καταχέω
καταχήνηκατα·χέω (ao.
κατέχεα, ao.
pass. κατεχύθην) verser de haut en
bas, d’où :
1 répandre sur :
τί τινος, Il.
23, 282 ; Hdt.
4, 62 ; Ar.
Ach. 1040 ;
τι κατά τινος, Plat. Rsp. 398a ; τί τινι, Il. 2, 670 ; 3, 10,
etc. ; Od.
7, 42 ; Oracl.
(Hdt. 7, 140)
qqe ch. (de l’eau, de l’huile, etc.) sur
qqn ou sur qqe ch. ; au pass. βλέφαρα δάκρυσι
καταχυθέντα, Eur. Hipp. 854, paupières
inondées de larmes ; fig. βλασφημίαν τῶν ἱερῶν, Plat.
Leg. 800d, répandre le
blasphème sur les choses saintes ; ou avec un
seul rég. : χιόνα,
Od. 19, 206 ;
νιφάδας, Il.
12, 158, faire tomber de la neige ;
ἠέρα πουλύν, Il.
8, 50, répandre une épaisse vapeur ;
fig. ὕπνον,
Od. 11, 245,
faire descendre le sommeil ||
2 jeter à bas,
renverser : τεῖχος εἰς ἅλα,
Il. 7, 461, un
mur dans la mer, ou simpl. laisser
tomber : ἡνία ἔραζε, Il. 17, 619, les rênes à
terre ; πέπλον ἐπ’ οὔδει, Il. 5, 734, laisser tomber
sa robe sur le seuil ||
Moy.
1 répandre sur soi :
οἶνον κατὰ τῶν ἱματίων, Plat. Leg. 637e, du vin sur ses
vêtements ||
2 faire couler, faire
fondre : χρυσόν, Hdt. 1, 50, de l’or
||
E Ao. épq. κατέχευα,
Il. 2, 670,
etc. ; Od.
2, 12, etc. ;
ao. pass. 3 pl. κατέχυντο, Od. 12, 411 ; Hh. Ven. 229.