καταχεύομαι

καταχέω

καταχήνη
κατα·χέω (ao. κατέχεα, ao. pass. κατεχύθην) verser de haut en bas, d’où :
1 répandre sur : τί τινος, Il. 23, 282 ; Hdt. 4, 62 ; Ar. Ach. 1040 ; τι κατά τινος, Plat. Rsp. 398a ; τί τινι, Il. 2, 670 ; 3, 10, etc. ; Od. 7, 42 ; Oracl. (Hdt. 7, 140) qqe ch. (de l’eau, de l’huile, etc.) sur qqn ou sur qqe ch. ; au pass. βλέφαρα δάκρυσι καταχυθέντα, Eur. Hipp. 854, paupières inondées de larmes ; fig. βλασφημίαν τῶν ἱερῶν, Plat. Leg. 800d, répandre le blasphème sur les choses saintes ; ou avec un seul rég. : χιόνα, Od. 19, 206 ; νιφάδας, Il. 12, 158, faire tomber de la neige ; ἠέρα πουλύν, Il. 8, 50, répandre une épaisse vapeur ; fig. ὕπνον, Od. 11, 245, faire descendre le sommeil ||
2 jeter à bas, renverser : τεῖχος εἰς ἅλα, Il. 7, 461, un mur dans la mer, ou simpl. laisser tomber : ἡνία ἔραζε, Il. 17, 619, les rênes à terre ; πέπλον ἐπ’ οὔδει, Il. 5, 734, laisser tomber sa robe sur le seuil ||
Moy.
1 répandre sur soi : οἶνον κατὰ τῶν ἱματίων, Plat. Leg. 637e, du vin sur ses vêtements ||
2 faire couler, faire fondre : χρυσόν, Hdt. 1, 50, de l’or ||
E Ao. épq. κατέχευα, Il. 2, 670, etc. ; Od. 2, 12, etc. ; ao. pass. 3 pl. κατέχυντο, Od. 12, 411 ; Hh. Ven. 229.