καταγνάμπτω

κατάγνυμι

καταγνυπόω-ῶ
κατ·άγνυμι [] (f. κατάξω, ao. κατέαξα, pf. au sens pass. κατέαγα [ᾱγ] ; pass. f. καταχθήσομαι, ao. 1 κατεάχθην, d’où part. καταχθείς, ao. κατεάγην [ᾰ, une seule fois ᾱ, Ar. Ach. 844], pf. κατέαγμαι) casser, briser, rompre, Hdt. 7, 224 ; Thc. 4, 11 ; Plat. Phæd. 86a, Phædr. 265e ; au pf. avec sens pass. κατέαγα τῆς κεφαλῆς, Ar. Ach. 1180 ; Plat. Gorg. 469d ; τοῦ κρανίου, Luc. Tim. 48 ; ou avec l’acc. : τὴν κεφαλήν, Dém. 1268, 3 ; Lys. 97, 35, etc. j’ai la tête cassée ; fig. κ. πατρίδα, Eur. Suppl. 508 ; τὰς ψυχάς, Xén. Œc. 6, 5, briser, c. à d. énerver la patrie, les âmes ; κατεαγότες ἄνθρωποι, DH. Comp. p. 128, 11 Reiske ; Ath. 524f, hommes énervés, amollis ||
E Act. ao. opt. 2 sg. poét. καυάξαις (p. *καϝάξαις, de *καϝϝάξαις, *κατϝάξαις) Hés. O. 668, 693 ; pf. 2 ion. κατέηγα, Hpc. 3, 428, 506 ; rar. κάτηγα, Hpc. 3, 75, d’où part. κατηγώς, Phœn. col. 6, 3, 4 ; ion. qqf. κατεηγώς, Hdt. 7, 224 ; Hpc. 4, 130, etc. Pass. part. ao. 2 καταγείς [ᾰγ] A. Pl. 187 ; Lys. 99, 43 ; qqf. ion. κατεαγείς, Hpc. 4, 154, etc. Ce verbe conserve qqf. l’augment à tous les modes : ao. 2 pass. part. κατεαγείς (v. ci-dessus), et part. ao. 1 act. nom. pl. κατεάξαντες, Lys. 100, 6.