καταφέρω
καταφεύγωκατα·φέρω (f.
κατοίσω, ao. 1
κατήνεγκα, etc.)
I tr. porter en bas, d’où :
1 faire descendre, porter
ou diriger en bas : ποδὸς ἀκμάν, Eschl.
Eum. 370, la
pointe du pied ||
2 précipiter :
τινὰ Ἄϊδος εἴσω, Il. 22, 415, qqn dans les
enfers ||
3 pousser dans un port,
faire aborder, rég. ind. avec ἐς et l’acc. Thc. 4, 3 ; au pass. être porté à un port, à une côte,
Thc. 1, 137
||
4 faire pencher par
l’effet du sommeil ; d’où au pass. s’incliner en dormant, Hpc. 1137c ; ἐς ὕπνον, Luc. D. mer. 2, pour dormir ; ὕπνῳ,
NT. Ap.
20, 9 ; ὑπὸ
μέθης, Ath. 461c, par l’effet du
sommeil, de l’ivresse ||
II charrier,
en parl. d’un fleuve : χρυσίον, γῆν, Arstt.
Mir. 46, de
l’or, de la terre, etc. ||
III enfoncer,
ou simpl. diriger de haut en bas (un
instrument, hoyau, épée, etc.)
acc. El.
V.H. 11, 32 ;
Luc. Pr.
2 ; A. Tat.
1, 3, etc. ;
τὸ ξίφος τῷ πολεμίῳ, Plut. M. 236e, abattre son épée
sur l’ennemi ; abs. asséner un coup,
frapper, Luc. D.
deor. 8, 1, 2, etc. ; fig. κ. διαϐολήν, ψόγον κατά τινος, Spt. Gen. 37, 2, porter une accusation, diriger un blâme
contre qqn ||
IV précipiter,
renverser, abattre : πύργους,
Pol. 4, 64, 11,
des tours ; au pass. s’écrouler,
en parl. de maisons, Plut. Dio. 44 ||
V déposer, verser de
l’argent, Pol. 1, 62,
9, etc. ; Plut. Per. 28 ||
VI fig. déférer : ἔγκλημα ἐπὶ
δικαστήριον, Dém. 545, 9, une accusation à un tribunal ||
VII porter en arrière,
ramener dans son pays, Ar. Ach. 955 ; au pass. être ramené, revenir, avec πρός et l’acc. Thc. 3, 69 ||
Pass.-moy.
(f. κατενεχθήσομαι, ao.
κατηνέχθην) être porté ou se porter en bas, d’où :
1 baisser, en parl. du jour, du soleil, de la lune, de la lumière d’une
lampe, Arstt. H.A. 5, 19 ; 9, 39 ; Th. Sign. 1, 11 ; Plut. Pomp. 32, Tim. 12, etc. ||
2 tomber, se précipiter,
en parl. d’un fleuve à son embouchure,
Hsch. vo πεντέλεια ;
de pluies, Geop.
5, 2, 16 ||
3 fig. se laisser aller à, se livrer à (un dessein, une
espérance, etc.) avec ἐπί et l’acc. Pol. 10, 40, 6, etc. ;
DH. Lys.
17.
Étym.
κ. φέρω.