κατεχθραίνω

κατέχω

κατεψευσμένως
κατ·έχω (f. καθέξω et κατασχήσω, ao. 2 κατέσχον)
A tr.
I tenir fortement : τι χείρεσσιν, Hés. Th. 575, qqe ch. dans ses mains ||
II retenir, d’où :
1 contenir, arrêter : τινά, Il. 15, 186 ; Od. 15, 200, etc. qqn ; ἵππους, Eschl. Pers. 190, retenir des chevaux ; δάκρυ, Eschl. Ag. 204 ; τὰ δάκρυα, Plat. Phæd. 117d, retenir ses larmes ; γέλωτα, Xén. Cyr. 2, 2, 1 ; Plat. Lach. 184a, contenir son rire ; ὀργήν, Soph. El. 1011 ; ou ὀργῆς, Philém. (Stob. Fl. 20, 4) contenir sa colère ; ἑαυτόν, Plat. Charm. 162c, ou ἑαυτοῦ, Hdn 1, 15, 1, se contenir ; κ. τινὰ ὥστε μή, avec l’inf. Xén. Mem. 2, 6, 11 ; ou simpl. κατ. τινὰ μή, avec l’inf. Plat. Phædr. 254a, ou κ. τινά avec l’inf. Thc. 1, 17, retenir ou empêcher qqn de, etc. ; au pass. être retenu : ὁρκίοισι, Hdt. 1, 29, par des serments ||
2 retenir auprès de soi, garder, conserver, acc. Soph. Aj. 415 ; τινά, Hdt. 6, 128, qqn ; τινὰ ὥστε μὴ ἀπιέναι, Xén. Mem. 2, 6, 11, garder qqn et l’empêcher de s’en aller ||
3 continuer, poursuivre : πανδάκρυτον βιοτάν, Soph. Ph. 690, supporter une vie lamentable ||
III posséder, c. à d.
1 détenir : σῴζειν ἅπερ ἂν ἅπαξ κατάσχωσι, Isocr. 283d, conserver ce qu’une fois ils ont pu avoir en leur possession ||
2 occuper (un lieu, l’Olympe, etc.) surt. en parl. des dieux, Eur. Ion 222 ; Soph. Ant. 609 ||
3 p. suite, envelopper, couvrir : νὺξ κατέχ’ οὐρανόν, Od. 13, 269, la nuit enveloppait le ciel ; ἡμέρα κατέσχε γαῖαν, Eschl. Pers. 387, le jour se répandit sur la terre ; au pass. κατείχετο νεφέεσσιν (σελήνη) Od. 9, 145, la lune était recouverte par les nuages ; particul. en parl. de la terre d’un tombeau : τοὺς δὲ κατέχει αἶα, Il. 3, 243 ; Od. 11, 301, etc. la terre les recouvre ||
4 remplir, en parl. de bruit, de cris : ἀλαλητῷ πεδίον κ. Il. 16, 79, remplir la plaine de cris de guerre ; στρατόπεδον δυσφημίαις, Soph. Ph. 10, remplir le camp de cris (qui troublent les sacrifices) ; avec le n. de chose pour sujet : οἰμωγὴ κατεῖχε πελαγίαν ἅλα, Eschl. Pers. 427, un gémissement remplit la mer ||
IV avec idée de violence, s’emparer de, d’où :
1 envahir, occuper : τὴν ἀκρόπολιν, Hdt. 5, 72 ; τὴν πόλιν, Pol. 1, 18, 9, la citadelle, la ville ; avec le gén. : χώρας, DS. 12, 82, un pays ; ἐθνῶν, App. Pr. 9, soumettre des peuples ; rar. en b. part : εὐμοιρία κατέχει τὸν βίον, Hdn 2, 5, un sort heureux remplit la vie ||
2 particul. au pass. en parl. de la possession religieuse : κατέχεσθαι ἔκ τινος, Xén. Conv. 1, 10 ; Plat. Men. 99d, ou seul. κατέχεσθαι, Plat. Ion 533e ; 536b, être possédé, c. à d. inspiré par la divinité ||
3 p. suite, se rendre maître de, réaliser, effectuer, p. opp. à βουλεύειν : τι, Lys. 100, 10 ; Pol. 5, 10, 27, qqe ch. ||
4 fig. saisir, comprendre : οὐ σφόδρα κατέχω τί βούλει φράζειν, Plat. Phil. 26c, etc. je ne saisis pas bien ce que tu veux dire ||
5 s’attacher à, presser vivement, acc. Xén. Cyr. 1, 4, 22, etc. ||
B intr. (s. e. ἑαυτόν)
I se retenir, d’où :
1 se contenir, Soph. O.R. 782 ; εἶπε μὴ κατασχών, Plut. Artax. 15, il parla sans contrainte ; avec l’inf. : κ. τὸ μὴ δακρύειν, Plat. Phæd. 117c, se retenir de pleurer ||
2 s’arrêter, cesser, en parl. du vent, Ar. Pax 944 ||
3 t. de marine, arrêter sa course, aborder : κατέχειν νηῒ Θορικόνδε, Hh. Cer. 126, aborder à Thorikos, d’où abs. κατέχειν, aborder : ἐς γῆν, Soph. Ph. 221 ; εἰς χώραν, Hdt. 7, 188 ; Pol. 1, 25, 7 ; Plut. Thes. 21, ou simpl. avec l’acc. seul : χώραν τινά, Eur. Hel. 1206, Cycl. 223, dans un pays ; d’où fig. εἰ τόδε εὖ κατασχήσει, Soph. El. 503, si l’affaire arrive à bon port ; p. ext. en parl. d’un voyage par terre, s’arrêter qqe part, Eur. Ion 551 ; cf. Pol. 5, 71, 2 ||
II être maître de (propr. posséder, occuper) d’où :
1 dominer, prévaloir : ὁ λόγος κατέχει, Thc. 1, 10, etc. le bruit s’est répandu (litt. domine) ; ὁ βορέας κατεῖχεν, Arstt. Meteor. 17, 12, le vent du nord dominait ; σεισμοὶ κατέχουσιν, Thc. 3, 89, les tremblements de terre sont fréquents ; abs. avoir le dessus, l’avantage, Thgn. 262 ||
2 arriver à son but, Lys. 100, 10 ; Arstt. Pol. 5, 7, 12 ||
Moy. κατέχομαι (f. καθέξομαι, ao. 2 κατεσχόμην)
I intr. s’arrêter, Od. 3, 284 ; Hdt. 8, 117 ; avec ἐν et le dat. Thc. 3, 94 ; Soph. Tr. 248 ||
II tr.
1 tirer en arrière pour soi-même, détourner : χρήματα, Hdt. 7, 164, de l’argent ||
2 retenir, contenir en soi, Pol. 9, 21, 7 ||
3 envelopper, couvrir sur soi : χερσὶ πρόσωπα, Od. 19, 361, se couvrir le visage de ses mains ; d’où intr. se couvrir : ἑανῷ, Il. 3, 419, se couvrir le visage de son vêtement ||
E Ao. poét. κατέσχετον, Soph. El. 754 ; 2 pl. épq. κάσχεθε, Il. 11, 702 ; 3 sg. ao. moy. au sens pass. (être inspiré) Plat. Phædr. 244e.