κατέχω
κατεψευσμένωςκατ·έχω (f.
καθέξω et
κατασχήσω, ao.
2 κατέσχον)
A tr.
I tenir fortement :
τι χείρεσσιν, Hés. Th. 575, qqe ch. dans ses mains ||
II retenir, d’où :
1 contenir, arrêter :
τινά, Il.
15, 186 ; Od.
15, 200, etc.
qqn ; ἵππους, Eschl. Pers. 190, retenir des chevaux ; δάκρυ, Eschl. Ag. 204 ; τὰ δάκρυα, Plat.
Phæd. 117d, retenir ses
larmes ; γέλωτα, Xén. Cyr. 2, 2, 1 ; Plat.
Lach. 184a, contenir son rire ;
ὀργήν, Soph.
El. 1011 ;
ou ὀργῆς,
Philém. (Stob.
Fl. 20, 4)
contenir sa colère ; ἑαυτόν, Plat. Charm. 162c, ou ἑαυτοῦ, Hdn 1, 15, 1, se contenir ;
κ. τινὰ ὥστε μή, avec
l’inf. Xén. Mem. 2, 6, 11 ;
ou simpl. κατ. τινὰ
μή, avec l’inf. Plat. Phædr. 254a, ou κ. τινά avec l’inf. Thc.
1, 17, retenir ou empêcher qqn de, etc. ;
au pass. être retenu : ὁρκίοισι, Hdt. 1, 29, par des serments ||
2 retenir auprès de soi,
garder, conserver, acc. Soph. Aj. 415 ; τινά, Hdt. 6, 128, qqn ;
τινὰ ὥστε μὴ ἀπιέναι, Xén. Mem. 2, 6, 11, garder qqn et l’empêcher de s’en aller
||
3 continuer,
poursuivre : πανδάκρυτον βιοτάν,
Soph. Ph.
690, supporter une vie lamentable
||
III posséder,
c. à d.
1 détenir :
σῴζειν ἅπερ ἂν ἅπαξ κατάσχωσι,
Isocr. 283d, conserver ce qu’une
fois ils ont pu avoir en leur possession ||
2 occuper (un lieu,
l’Olympe, etc.) surt. en parl. des dieux,
Eur. Ion
222 ; Soph.
Ant. 609
||
3 p.
suite, envelopper, couvrir : νὺξ
κατέχ’ οὐρανόν, Od. 13, 269, la nuit enveloppait le ciel ; ἡμέρα κατέσχε γαῖαν, Eschl.
Pers. 387, le
jour se répandit sur la terre ; au pass.
κατείχετο νεφέεσσιν (σελήνη) Od. 9, 145, la lune était recouverte par les nuages ;
particul. en parl. de
la terre d’un tombeau : τοὺς δὲ
κατέχει αἶα, Il. 3, 243 ; Od. 11, 301, etc. la terre les
recouvre ||
4 remplir, en parl. de bruit, de cris : ἀλαλητῷ πεδίον κ. Il.
16, 79, remplir la plaine de cris de
guerre ; στρατόπεδον δυσφημίαις,
Soph. Ph.
10, remplir le camp de cris (qui
troublent les sacrifices) ; avec le n. de chose
pour sujet : οἰμωγὴ κατεῖχε πελαγίαν
ἅλα, Eschl. Pers. 427, un gémissement
remplit la mer ||
IV avec idée de violence, s’emparer de, d’où :
1 envahir, occuper :
τὴν ἀκρόπολιν, Hdt. 5, 72 ; τὴν πόλιν, Pol. 1, 18, 9, la citadelle, la ville ; avec le gén. : χώρας,
DS. 12, 82, un
pays ; ἐθνῶν, App. Pr. 9, soumettre des peuples ; rar.
en b. part : εὐμοιρία κατέχει τὸν
βίον, Hdn 2,
5, un sort heureux remplit la vie ||
2 particul. au pass.
en parl. de la possession
religieuse : κατέχεσθαι ἔκ
τινος, Xén. Conv. 1, 10 ; Plat. Men. 99d, ou seul. κατέχεσθαι, Plat.
Ion 533e ; 536b, être possédé,
c. à d. inspiré par la divinité ||
3 p.
suite, se rendre maître de, réaliser, effectuer,
p. opp. à βουλεύειν : τι,
Lys. 100, 10 ;
Pol. 5, 10, 27,
qqe ch. ||
4 fig. saisir, comprendre : οὐ
σφόδρα κατέχω τί βούλει φράζειν, Plat. Phil. 26c, etc. je ne saisis pas bien ce que tu veux dire
||
5 s’attacher à, presser
vivement, acc. Xén. Cyr. 1, 4, 22, etc. ||
B intr. (s. e. ἑαυτόν)
I se retenir,
d’où :
1 se contenir,
Soph. O.R.
782 ; εἶπε μὴ
κατασχών, Plut. Artax. 15, il parla sans
contrainte ; avec l’inf. :
κ. τὸ μὴ δακρύειν, Plat. Phæd. 117c, se retenir de
pleurer ||
2 s’arrêter, cesser,
en parl. du vent, Ar. Pax 944 ||
3 t. de
marine, arrêter sa course, aborder : κατέχειν νηῒ Θορικόνδε, Hh.
Cer. 126,
aborder à Thorikos, d’où abs. κατέχειν,
aborder : ἐς γῆν, Soph. Ph. 221 ; εἰς χώραν,
Hdt. 7, 188 ;
Pol. 1, 25, 7 ;
Plut. Thes.
21, ou simpl.
avec l’acc. seul : χώραν τινά, Eur.
Hel. 1206,
Cycl. 223,
dans un pays ; d’où fig. εἰ τόδε εὖ κατασχήσει,
Soph. El.
503, si l’affaire arrive à bon port ;
p. ext. en parl. d’un
voyage par terre, s’arrêter qqe part, Eur. Ion 551 ; cf. Pol. 5, 71, 2 ||
II être maître de
(propr. posséder, occuper) d’où :
1 dominer,
prévaloir : ὁ λόγος κατέχει,
Thc. 1, 10,
etc. le bruit s’est répandu (litt. domine) ; ὁ βορέας
κατεῖχεν, Arstt. Meteor. 17, 12, le vent du
nord dominait ; σεισμοὶ κατέχουσιν,
Thc. 3, 89, les
tremblements de terre sont fréquents ; abs. avoir le dessus, l’avantage, Thgn. 262 ||
2 arriver à son but,
Lys. 100, 10 ;
Arstt. Pol.
5, 7, 12 ||
Moy. κατέχομαι (f. καθέξομαι, ao. 2
κατεσχόμην)
I intr. s’arrêter, Od.
3, 284 ; Hdt.
8, 117 ; avec
ἐν et le dat.
Thc. 3, 94 ;
Soph. Tr.
248 ||
II tr.
1 tirer en arrière pour
soi-même, détourner : χρήματα,
Hdt. 7, 164, de
l’argent ||
2 retenir, contenir en
soi, Pol. 9, 21,
7 ||
3 envelopper, couvrir sur
soi : χερσὶ πρόσωπα, Od. 19, 361, se couvrir le
visage de ses mains ; d’où intr. se couvrir : ἑανῷ, Il. 3, 419, se couvrir le visage de son vêtement
||
E Ao. poét. κατέσχετον,
Soph. El.
754 ; 2 pl.
épq. κάσχεθε, Il. 11, 702 ; 3 sg. ao. moy. au sens pass. (être inspiré)
Plat. Phædr.
244e.