κλιντήριον

κλίνω

κλισία
κλίνω [] (f. κλινῶ [], ao. ἔκλινα [], pf. κέκλικα [] ; pass. f. κλιθήσομαι, ao. 1 ἐκλίθην [], poét. ἐκλίνθην, ao. 2 ἐκλίνην [], pf. κέκλιμαι [])
A tr.
I faire pencher, incliner : τάλαντα, Il. 19, 223, la balance ; μάστιγα ποτὶ ζυγόν, Il. 23, 510, abaisser le fouet vers le joug ; au pass. φύλλα κεκλιμένα, Th. H.P. 3, 9, 2, feuilles pendantes (v. ci-dessous II, 1) ; fig. ἡμέρα κλίνει τε κἀνάγει πάλιν τἀνθρώπεια, Soph. Aj. 131, un jour abaisse et relève les affaires humaines ; p. suite :
1 appuyer : τι πρός τι, Il. 23, 171, une chose sur une autre ; σάκε’ ὤμοισι, Il. 11, 592, appuyer les boucliers sur l’épaule ; ἀσπίσι κεκλιμένοι, Il. 3, 135, s’appuyant sur leurs boucliers ; ou avec ἐν : ἐν δορὶ κεκλιμένος, Archil. 2, appuyé sur sa lance ; ξύλα ἐς ἄλληλα κεκλιμένα, Hdt. 4, 73, pièces de bois inclinées (qui s’appuient) les unes sur les autres ; avec un n. de pers. : κλίνειν τινά, appuyer, soutenir qqn ||
2 en mauv. part, faire tomber, d’où au pass. s’affaisser, se renverser, tomber : ὑπτία κλίνομαι, Soph. Ant. 1188, je suis tombée à la renverse ; fig. κέκλιται ἐπὶ γόνυ, Eschl. Pers. 930, elle est tombée sur les genoux, c. à d. humiliée ; τὸ τεῖχος ἐκλίνετο, Xén. Hell. 5, 2, 5, le mur s’écroulait ||
II coucher, étendre : τινά, Eur. Alc. 268, qqn ; τινὰ ἐς εὐνήν, Eur. Or. 227, qqn sur un lit ; particul.
1 étendre à terre, d’où au pass. être étendu à terre, Il. 23, 231 ; Eur. Cycl. 545 ; ἐν νεκύεσσι, Il. 10, 350, parmi les morts ; παραὶ λεχέεσσι, Od. 18, 213, auprès dans un lit ; ἔντεα χθονὶ κέκλιτο, Il. 10, 472, les armes étaient étendues à terre ; φύλλα κεκλιμένα, Od. 11, 194, feuilles tombées (cf. ci-dessus I, 1) ||
2 coucher sur un lit de table, d’où au pass. être couché sur un lit de table, être à table, Hdt. 1, 211 ; Eur. H.f. 956 ||
3 en parl. de lieux, particul. au pf. pass. être situé : νῆσοι αἵθ’ ἁλὶ κεκλίαται, Od. 4, 608, les îles qui se trouvent dans la mer ; κεκλιμένος (τόπος) πρὸς ἀνατολάς, Pol. 2, 14, 4 ; εἰς τὰς ἄρκτους, Pol. 1, 42, 5, endroit situé vers l’orient, vers le nord (propr. vers l’Ourse) ; qqf. en parl. des personnes, pour exprimer l’idée de fixité : Ὀρέσϐιος λίμνῃ κεκλιμένος Κηφισίδι, Il. 5, 709, Oresbios établi sur le lac de Kèphisos ; cf. Il. 15, 740 ; 16, 68 ; Soph. Tr. 101 ||
4 coucher en terre, ensevelir, Anth. 7, 493, etc. ; Triphiod. 394 ; Ἀλφεοῦ πόρῳ κλιθείς, Pd. O. 1, 148, couché, c. à d. enseveli près du cours de l’Alphée ||
III faire plier, faire fléchir, d’où :
1 déplacer : ἐκ τῶν ἀριστερῶν ἐπὶ τὰ δεξιά, Plat. Tim. 77, de gauche à droite ||
2 détourner : ὄσσε πάλιν, Il. 3, 427, les yeux ; ἅρματα, Il. 8, 435, des chars ; au pass. se détourner : ὁ δ’ ἐκλίνθη, Il. 7, 254, il se détourna (pour esquiver un coup mortel) ; οὐδ’ ἔχω πρὸς πότερα κλιθῶ, Soph. Ant. 1343, je ne sais de quel côté (à droite ou à gauche) je dois me tourner ||
3 abs. détourner du droit chemin, d’où se détourner, s’égarer, errer, en parl. d’un navire, Thgn. 854 ||
4 faire reculer, repousser : Τρῶας, Ἀχαιούς, Il. 5, 37, etc. les Troyens, les Grecs ; τὴν μάχην, Il. 14, 510, donner au combat une autre direction (cf. lat. aciem inclinare) ||
5 t. de gramm. faire fléchir (un nom, un verbe) c. à d. modifier la forme du thème suivant la déclinaison, la conjugaison ou l’augment, Dysc. Synt. 68, 27, etc. ||
B intr.
1 incliner, pencher : ἐπὶ δόρυ, Pol. 6, 40, 12, vers la lance, c. à d. à droite ; ἐπ’ ἀσπίδα, Pol. 3, 115, 9, etc. vers le bouclier, c. à d. à gauche ; particul. en parl. du temps : κλίνοντος ἡλίου, A. Rh. 1, 452, le soleil déclinant ; ἡμέρα ἤρξατο κλίνειν, NT. Luc. 9, 12, le jour commença à baisser ; ἅμα τῷ κλῖναι τὸ τρίτον μέρος τῆς νυκτός, Pol. 3, 93, 7, vers la troisième partie de la nuit (propr. en même temps que penchait, etc.) ; fig. ἡ πόλις ἐπὶ τὸ χεῖρον ἔκλινεν, Xén. Mem. 3, 5, 13, l’État penchait vers sa ruine ; τῶν πραγμάτων ἐπὶ Ῥωμαίους κεκλικότων, Pol. 30, 10, 2, la fortune penchant vers les Romains ||
2 plier, fléchir : πρὸς φυγήν, Pol. 1, 27, 8, plier et commencer à fuir ||
Moy. (ao. ἐκλινάμην)
1 s’appuyer contre ou sur : τινι, Od. 17, 340, qqe ch. ||
2 pencher vers son déclin, décliner, en parl. du jour, Hdt. 3, 114 ; Soph. fr. 239 ||
E Act. prés. sbj. 3 sg. κλίνῃσι, Il. 19, 233. Pass. ao. 2 ἐκλίνην [] Eur. fr. 692 ; Hdt. 9, 16 ; pf. 3 pl. κεκλίαται, Il. 16, 68.
Étym. R. indo-europ. *ḱlei-, s’appuyer ; cf. lat. clīnō, all. lehnen.