λανθανόντως

λανθάνω

Λανίκη
λανθάνω (f. λήσω, ao. 2 ἔλαθον [] pf. λέληθα)
I intr. être caché, demeurer caché :
1 abs. au part. ao. 2 λαθών : ἆλτο λαθών, Il. 12, 390, il sauta sans être aperçu ; cf. Soph. Ant. 532 ||
2 avec un acc. de pers.: λανθάνειν τινά, demeurer caché à qqn, ignoré de qqn (cf. lat. latere aliquem) : οὐ λῆθε Διὸς νόον, Il. 15, 461, cela n’échappa point à l’esprit de Zeus ; τουτί μ’ ἐλελήθει, Ar. Nub. 380, cela m’était demeuré caché, c. à d. m’était inconnu ; qqf. impers. avec l’acc.: περὶ τούτου λέληθε τὸ πλῆθος, Xén. Hier. 2, 5, cela est demeuré ignoré de la foule ; σὲ δὲ λέληθε περὶ τοῦτο, Plat. Leg. 903c, là-dessus tu es resté dans l’ignorance ||
3 très souv. accompagné d’un part. et d’un acc. de pers. : πάντας ἐλάνθανε δάκρυα λείϐων, Od. 8, 93, il versait des larmes à l’insu de tous, litt. il était caché à tous versant des larmes ; ἔλαθον ἡμᾶς ἀποδράντες, Xén. Cyr. 4, 2, 5, ils s’enfuirent à notre insu ; ὅπως μὴ λήσουσιν αὐτοὺς αἱ νῆες ἀφορμηθεῖσαι, Thc. 8, 10, pour que les navires ne pussent s’éloigner à leur insu ; cf. Il. 13, 273 ; Od. 12, 17, etc. ; Hdt. 8, 25, etc. ; ou sans acc. et, dans ce cas, l’action marquée par le part. doit être comprise d’ord. comme ignorée du sujet lui-même, et peut se traduire « à mon insu, à ton insu », etc. : ὁ Κροῖσος φονέα ἐλάνθανε (s. e. ἑωυτόν) βόσκων, Hdt. 1, 44, Crésus nourrissait à son insu le meurtrier ; δουλεύων λέληθας, Ar. Vesp. 517, tu ne t’aperçois pas que tu es esclave (tu es esclave à ton insu) ; μὴ δι’ ἄγνοιαν λάθω τι παρανομήσας, Xén. Mem. 1, 2, 34, pour que par ignorance je n’aille pas violer la loi sans m’en douter ; qqf. au contraire l’action doit être comprise comme ignorée d’une pers. autre que le sujet : μὴ λάθῃ (ἡμᾶς) φύγδα βάς, Eschl. Eum. 256, de peur qu’il ne s’enfuie à notre insu (cf. Il. 13, 721 ; Hdt. 8, 5, etc.) ||
4 avec une conj.: οὐ λανθάνεις με ὅτι, Xén. Mem. 3, 5, 24, il ne m’échappe pas que tu, etc. ; de même avec ὡς, εἰ, Plat. Theæt. 174b, etc. ; ou avec un relat.: οὔκουν με οἷα πράττει λανθάνει, Ar. Eq. 465, je n’ignore pas ce qu’il fait ||
5 avec un inf.: ἔλαθεν ἐμπεσεῖν, Es. 340 Halm, il tomba sans s’en apercevoir ||
6 avec une prop. inf. : λέληθε Θεόδωρον εἶναι (p. ὄντα) Paus. 9, 41, 1, on n’avait pas remarqué que c’était Théodôros ||
II tr. (seul. à l’ao. 2 épq. λέλαθον) faire oublier : τινά τινος, Il. 15, 60 ; Poèt. (Stob. Ecl. 1, 174) qqe ch. à qqn ; mais postér. λέλαθον, au sens intr. c. ἔλαθον, A. Rh. 2, 226 ; 3, 779 ; Orph. Arg. 879 ||
III au sens du moy. oublier : τινός, Anth. 7, 25, qqe ch. ; ἔλαθεν αὐτὸν δοῦναι, etc. Plut. Arist. 17, il oublia de donner, etc. ||
IV part. fut. λησόμενος, au sens pass. devant être oublié (lat. obliviscendus) Soph. El. 1249 ||
Moy. λανθάνομαι (f. λήσομαι, ao. 2 ἐλαθόμην, pf. λέλησμαι)
I oublier, abs. Il. 9, 537 ; 11, 790 ; avec un gén. de pers. ou de chose, Il. 5, 834, etc. ; Od. 1, 65, 308, etc. ; Eschl. Suppl. 731 ; Soph. El. 1287, etc. ; Plat. Phædr. 252a, etc. ; ou avec un relat. : λελασμένος ὅσσ’ ἐπεπόνθει, Od. 13, 92, ayant oublié tout ce qu’il avait souffert ||
II passer sous silence, omettre, Eschl. Ag. 39 ; p. suite, oublier, négliger, Il. 9, 537 ||
III échapper à, être inconnu à, être ignoré de, ne pas être remarqué par :
1 avec un rég. à l’acc. Arstt. An. pr. 2, 19 ; A. Rh. 3, 737 ; Luc. Sacr. 14 ||
2 avec un part. en apposit. : ὅπως λελάθοιτο τεκοῦσα, Hés. Th. 471, afin que son enfantement fût ignoré ||
E Act. fut. dor. λασῶ [] Thcr. Idyl. 14, 9. Ao. 1 poét. ἔλησα, 2 sg. dor. ἔλασας [λᾱ] Alc. 95 ; opt. 3 sg. λήσειεν, Nic. Al. 280. Ao. 2 sbj. 3 sg. λάθῃσι, Il. 22, 191, etc. ; inf. dor. λαθέμεν, Pd. O. 1, 64. Ao. 2 avec redoubl. λέλαθον, Il. 15, 60 ; A. Rh. 3, 779 ; Orph. Arg. 879. Pf. inf. dor. λελαθέμεν [] Pd. O. 1, 64. Pl. q. pf. 2 sg. att. ἐλελήθης, Ar. Eq. 822, 1044 ; 3 sg. ἐλελήθη, Ar. Nub. 380 ; ion. ἐλελήθεε, Hdt. 6, 79 ; 9, 22. — Pass. ao. inf. dor. λασθῆμεν (p. λασθῆναι) Thcr. Idyl. 2, 46. Fut. ant. λελήσομαι, Eur. Alc. 198. — Moy. fut. λήσομαι, au sens pass. Soph. El. 1249 ; fut. dor. λασεῦμαι [] Thcr. Idyl. 4, 39. Ao. 1, 2 sg. ἐλήσαο, Nonn. D. 33, 149 ; part. fém. dor. λασαμένα [λᾱνᾱ] Mosch. 3, 61. Ao. 2 opt. dor. λαθοίμαν, Soph. El. 1287 ; Eur. Suppl. 86 ; 3 pl. λαθοίατο, Od. 10, 236. Ao. 2 avec redoubl. λελαθόμην, Il. 4, 127, etc. ; Hés. Th. 471. Pf. pass. Soph. El. 342 ; Eur. Ph. 850 ; Plat. Phædr. 252 ; épq. et dor. λέλασμαι, Il. 5, 834 ; 11, 313 ; Od. 24, 40 ; Thcr. Idyl. 2, 158.
Étym. R. indo-europ. *leh₂-, passer inaperçu ou caché ; cf. lat. lateō.