λάσκω
Λασόνιοιλάσκω (f.
λακήσομαι, ao.
1 ἐλάκησα, ao.
2 ἔλακον, d’où inf. λακεῖν [ᾰ]
pf. λέλακα
[λᾱ] au sens
d’un prés.)
I seul. à l’ao. 2,
craquer : λάκε χαλκός, Il. 14, 25 ; ἀσπίς, Il. 20, 277, l’armure d’airain, le bouclier craqua ;
λάκε ὀστέα, Il.
13, 616, les os craquèrent ;
ἐλάκησε μέσος, NT. Ap. 1, 18, il creva par le milieu ||
II p.
ext. résonner, retentir avec force, d’où :
1 crier, pousser un cri
retentissant, en parl. d’animaux,
en parl. du faucon, Il. 22, 141 ; du rossignol dans les serres du faucon, Hés. O. 205 ; des aboiements de
Scylla, Od. 12,
85 ; rar. en
prose, en parl. de l’aigle,
Arstt. H.A.
9, 32, 3 ; en parl.
de pers. Ar. Pax 381, 384 ;
avec un acc. λ.
ὀλολυγμόν, Eschl. Ag. 596 ; βοάν, Eur. El. 1214, pousser des
hurlements, un cri ; en mauv. part,
avec double acc. ξένης δ’ ὕπερ τοιαῦτα λάσκεις
τοὺς ἀναγκαίους φίλους, Eur.
Andr. 671,
c’est pour une étrangère que tu outrages ainsi tes meilleurs amis
||
2 faire entendre un
chant : πρὸς αὐλόν, Eur. Alc. 346, en se faisant accompagner de la flûte ||
3 dire à haute voix,
annoncer, proclamer : ἀγγελίας,
Eur. I.T.
461, des nouvelles ; cf. Eschl. Ag. 1426 ; particul. en parl.
d’oracles, Soph. Tr. 824 ; Ar. Pl. 39 ||
Moy. (f. λασκήσομαι, ao. 2 ἐλακόμην,
ao. 2 épq.
avec redoubl. λελακόμην [ᾰ])
retentir avec force, particul. hurler,
aboyer, Hh. Merc. 145 ||
E Ao. 2 avec redoubl. 3 sg. λέλακε [ᾰ]
Opp. C.
2, 141. Pf.
épq. λέληκα, Hés. O. 207 ; Sim. am. fr. 7, 15 ; en prose
seul. Arstt.
H.A. 9, 32,
3 ; part. λεληκώς, Il. 22, 141, mais fém. λελακυῖα [λᾰ] Od.
12, 85. — Moy. ao.
2 épq. avec
redoubl. 3 pl. λελάκοντο, Hh. Merc. 145.
Étym.
Étymol. inconnue.