λασίως

λάσκω

Λασόνιοι
λάσκω (f. λακήσομαι, ao. 1 ἐλάκησα, ao. 2 ἔλακον, d’où inf. λακεῖν [] pf. λέλακα [λᾱ] au sens d’un prés.)
I seul. à l’ao. 2, craquer : λάκε χαλκός, Il. 14, 25 ; ἀσπίς, Il. 20, 277, l’armure d’airain, le bouclier craqua ; λάκε ὀστέα, Il. 13, 616, les os craquèrent ; ἐλάκησε μέσος, NT. Ap. 1, 18, il creva par le milieu ||
II p. ext. résonner, retentir avec force, d’où :
1 crier, pousser un cri retentissant, en parl. d’animaux, en parl. du faucon, Il. 22, 141 ; du rossignol dans les serres du faucon, Hés. O. 205 ; des aboiements de Scylla, Od. 12, 85 ; rar. en prose, en parl. de l’aigle, Arstt. H.A. 9, 32, 3 ; en parl. de pers. Ar. Pax 381, 384 ; avec un acc. λ. ὀλολυγμόν, Eschl. Ag. 596 ; βοάν, Eur. El. 1214, pousser des hurlements, un cri ; en mauv. part, avec double acc. ξένης δ’ ὕπερ τοιαῦτα λάσκεις τοὺς ἀναγκαίους φίλους, Eur. Andr. 671, c’est pour une étrangère que tu outrages ainsi tes meilleurs amis ||
2 faire entendre un chant : πρὸς αὐλόν, Eur. Alc. 346, en se faisant accompagner de la flûte ||
3 dire à haute voix, annoncer, proclamer : ἀγγελίας, Eur. I.T. 461, des nouvelles ; cf. Eschl. Ag. 1426 ; particul. en parl. d’oracles, Soph. Tr. 824 ; Ar. Pl. 39 ||
Moy. (f. λασκήσομαι, ao. 2 ἐλακόμην, ao. 2 épq. avec redoubl. λελακόμην []) retentir avec force, particul. hurler, aboyer, Hh. Merc. 145 ||
E Ao. 2 avec redoubl. 3 sg. λέλακε [] Opp. C. 2, 141. Pf. épq. λέληκα, Hés. O. 207 ; Sim. am. fr. 7, 15 ; en prose seul. Arstt. H.A. 9, 32, 3 ; part. λεληκώς, Il. 22, 141, mais fém. λελακυῖα [λᾰ] Od. 12, 85. — Moy. ao. 2 épq. avec redoubl. 3 pl. λελάκοντο, Hh. Merc. 145.
Étym. Étymol. inconnue.