λεγνωτός

λέγω

λεγωνῆσαι
*λέγω, à cause des homonymes avec λέγω 2 et 3 (ἔλεξα, λέξομαι, etc.) posé par erreur p. λέχω.
λέγω (f. λέξω, ao. ἔλεξα, pf. inus. ; ao. pass. ἐλέχθην)
I rassembler : λ. ὀστέα, Il. 23, 239 ; Od. 24, 72, recueillir des ossements ||
II choisir, d’où :
1 cueillir : ἀγλαΐην ῥόδου, Mosch. la fleur brillante d’une rose ||
2 trier, compter : τινὰ ἐν κήτεσιν, Od. 4, 452, compter qqn parmi les monstres de la mer ; τινὰ ἐν ἐχθροῖς, Eschl. Pr. 973, compter qqn parmi ses ennemis ; au pass. μετὰ τοῖσιν ἐλέχθην, Il. 3, 188, je fus compté parmi eux ; λέγεσθαι ἐν τοῖς ἱππικωτάτοις, Xén. Œc. 11, 20, être compté parmi les plus habiles cavaliers ; fig. regarder comme : τινὰ οὐδαμοῦ, Soph. Ant. 183, compter qqn pour rien : κέρδος λ. εἰ, Soph. Ant. 462, compter ou regarder comme un gain si, etc. ||
3 p. suite, énumérer, dire l’un après l’autre : κήδεα, Od. 14, 197, énumérer, c. à d. exposer en détail les soucis de son âme ; τινὶ ὀνείδεα, Il. 2, 222, prodiguer les injures à qqn ||
Moy. λέγομαι (f. λέξομαι, ao. ἐλεξάμην)
I tr.
1 rassembler pour soi : ξύλα, Il. 8, 507, du bois ; ὀστέα, Il. 24, 793, recueillir des ossements ; φάρμακα, A. Rh. 3, 807, recueillir des poisons ||
2 choisir : ἄνδρας ἀρίστους, Od. 24, 108, les hommes les plus braves ||
3 énumérer, détailler, d’où redire, acc. Il. 13, 275, 292, etc. ; Od. 3, 240, etc. ||
II intr. (au sens réfléchi) se choisir : πέμπτος ἐλέγμην, Od. 9, 335, je m’étais choisi moi-même le cinquième ||
E Ao. pass. ἐλέχθην, Il. 3, 188. Moy. impf. 3 pl. poét. λέγοντο, Il. 24, 793 ; fut. λέξομαι au sens pass. Eur. Alc. 322 ; ao. 2 sync. ἐλέγμην, Od. 9, 335 ; 3 sg. λέκτο, Od. 4, 451.
Étym. R. indo-europ. *leǵ-, rassembler ; cf. lat. legō.
λέγω (impf. ἔλεγον, f. λέξω, ao. ἔλεξα, pf. inus. ; en prose att. on emploie d’ord. pour le fut. ἐρῶ ; pour l’ao., l’ao. 2 εἶπον, rar. l’ao. 1 εἶπα ; pour le pf. εἴρηκα ; pass. f. λεχθήσομαι, ao. ἐλέχθην, d’ord. ἐρρήθην ; pf. λέλεγμαι, d’ord. εἴρημαι)
I dire :
1 propr. dire, parler, en gén. ; abs. Att. ; avec un acc. : λ. μῦθον, Eschl. Pers. 698, prononcer une parole ; λ. ψευδῆ, τἀληθῆ, Eschl. Ag. 625, etc. dire des mensonges, la vérité ; λ. τί τινι, Att. dire qqe ch. à qqn ; λόγος λέλεκται πᾶς, Soph. Ph. 389, j’ai dit tout ce que j’avais à dire ; avec une prop. inf. Att. ou avec ὡς ou ὅτι, Att. dire que, etc. ; avec un acc. suivi de ὡς : γυναῖκα λέγουσιν ὡς κάθηται, Xén. Cyr. 7, 3, 5, on dit que (sa) femme est là assise (à terre) ; avec un part. λέγειν Οἰδίπουν ὀλωλότα, Soph. O.C. 1580, dire qu’Œdipe est mort, litt. parler d’Œdipe en l’appelant mort ; avec un inf. seul Plat. Crat. 399d, etc. ; avec une prép. λέγειν ἀμφί τινος, Eschl. Sept. 1012, etc. ; περί τινος, Soph. Aj. 150 ; Plat. Rsp. 410d, etc. ; ὑπέρ τινος, Xén. Hell. 1, 7, 16 ; Soph. El. 555, parler sur qqn ou sur qqe ch. ; λ. ἐπί τινι ἀγαθὰς εὐχάς, Eschl. Suppl. 625, former de bons souhaits pour qqn. ; avec deux acc. ἀγαθὰ λέγειν τινά, Ar. Eccl. 435 ; κακὰ λέγειν τινά, Hdt. 8, 61, dire du bien, du mal de qqn ; avec un adv. et un acc. εὖ λέγειν τινά, dire du bien de qqn (v. εὖ) ; κακῶς λέγειν τινά, dire du mal de qqn (v. κακῶς); au pass. avec un suj. de pers. ou de chose : Ἐπύαξα ἐλέγετο Κύρῳ δοῦναι χρήματα πολλά, Xén. An. 1, 2, 12, on disait qu’Epyaxa avait fait présent à Cyrus de sommes considérables ; cf. Xén. Cyr. 1, 2, 21, etc. ; ou impers. ἐλέγετο Συέννεσιν εἶναι ἐπὶ τῶν ἄκρων, Xén. An. 1, 2, 21, on disait que Syennésis était sur les hauteurs ; cf. Hdt. 8, 119 ; Xén. Mem. 1, 2, 30, etc. ; pléonast. joint à un autre verbe signifiant « dire », « parler » : ὡς ἔφη λέγων, Soph. Aj. 757, comme il dit ; cf. Hdt. 3, 156 ; 5, 36, etc. ; καὶ λέγων εἶπεν, Dém. 108, 13, et il dit ; ὃς ἔφασκε λέγων, Ar. Av. 472, qui disait ; ἦ δ’ ὃς λέγων, Ar. Vesp. 795, et il dit ; abs. ὁ λέγων, Att. celui qui parle, l’interlocuteur, qqf. l’orateur ; τὸ λεγόμενον, Thc. 7, 68 ; Plat. Gorg. 447a, etc., comme on dit ||
2 en parl. d’oracles, déclarer, annoncer, Hdt. 8, 136 ; en parl. d’écrits, dire, annoncer : γράμμασι λέγον τάδε, Thc. 6, 54 (une inscription) dont les caractères disent ceci ; τὰ γράμματα ἔλεγε τάδε, Hdt. 1, 124, la lettre disait ceci, s’exprimait ainsi ||
II dire qqe chose, parler sensément, p. opp. à « parler pour ne rien dire » joint à εὖ, Plat. Ap. 24e, Prot. 310b, etc. ; à καλῶς ou ὀρθῶς, Xén. Mem. 3, 3, 4 ; 4, 2, 26 ; avec τι : κινδυνεύεις τι λέγειν, Plat. Crat. 404e, tu pourrais avoir raison ; ἴσως ἄν τι λέγοις, Xén. Mem. 2, 1, 12, m. sign. ; οὐδὲν λέγειν, parler pour ne rien dire, Ar. Av. 66 ; ou dire un mensonge, Plat. Ap. 30b ||
III désigner, nommer clairement : τὸν ἄνδρα, ἐμὸν λέγω πατέρα, Soph. Tr. 739, ton mari, je veux dire mon père ; ποταμός, Ἀχελῷον λέγω, Soph. Tr. 9, un fleuve, je veux dire Akhélôos ; le mot qui sert de rég. à λέγω se construit qqf. en appos. avec le mot à expliquer : Ἀντικλείας τῆς σῆς λέγω τοι μητρός, Eschl. fr. 172, Antikleia, je veux dire ta mère ; au pass. ὁ λεγόμενος, ἡ λεγομένη, τὸ λεγόμενον, celui, celle, ce qu’on appelle, etc. : ἡ λεγομένη εὐδαιμονία, Plat. Leg. 695a, ce qu’on appelle le bonheur ; avec un inf. οἱ λεγόμενοι αὐτόνομοι εἶναι, Xén. Hell. 6, 3, 8, ceux qu’on dit être autonomes ; avec une conj. οἱ λεγόμενοι ὅτι, Xén. Cyr. 8, 6, 16, ceux dont on dit que, etc. ; p. suite, appeler par son nom : ἃς τρέμομεν λέγειν, Soph. O.C. 129 (les Furies) que nous tremblons d’appeler par leur nom ; ou appeler d’un nom : οὔτοι γυναῖκας ἀλλὰ Γοργόνας λέγω, Eschl. Eum. 48, ce n’est pas femmes, mais Gorgones que je les appelle ||
IV vouloir dire, signifier : τί τοῦτο λέγει; Ar. Eq. 1059, qu’est-ce que cela veut dire ? que signifie cela ? πῶς λέγεις; Plat. Ap. 24e, comment dis-tu ? que veux-tu dire ? ποῖόν τί ποτε ἄρα λέγοντές φασι; Plat. Theæt. 181c, que peuvent-ils bien vouloir dire en soutenant que, etc. ? ||
V parler de, vanter : τὴν ἑαυτοῦ ῥώμην, Xén. Cyr. 1, 3, 10, parler de sa force, la vanter ||
VI réciter, chanter : ποιήματα, Plat. Ion 533e, réciter des poèmes ; Ἀτρείδας, Anacr. 23, 1, chanter les Atrides ||
VII lire : λαϐὲ τὸ βιϐλίον καὶ λέγε, Plat. Theæt. 143c, prends le livre et lis (litt. dis) ; λέγε μοι τὸ ψήφισμα, Dém. 516, 30 ; 517, 23, etc. lis-moi le décret ||
VIII dire, ordonner, avec l’inf. Eschl. Ag. 925, Ch. 553 ; τινί avec l’inf. Soph. O.C. 840 ; Xén. Cyr. 4, 1, 22, à qqn de faire qqe ch. ; avec μή : ὁ λέγων μὴ μοιχεύειν, NT. Rom. 2, 22, celui qui défend de commettre un adultère ; abs. ὡς ὁ νόμος λέγει, Dém. 599, 14, comme l’ordonne (litt. le dit) la loi ; ou simpl. dire avec insistance, ou avec autorité, Soph. Ph. 101, etc. ||
IX parler comme orateur : λέγειν δεινός, Soph. O.R. 545, habile à parler ; λέγειν δυνάμενος, Isocr. 28b, capable de parler ; λαλεῖν ἄριστος, ἀδυνατώτατος λέγειν, Eup. (Plut. Alc. 13) très fort pour bavarder, incapable de parler ; λέγειν ἐν ὑμῖν, Xén. An. 5, 7, 10, parler devant vous ||
X faire dire, envoyer dire, Xén. An. 1, 9, 25 ; 7, 4, 5 ||
E Prés. ind. 3 pl. dor. λέγοντι, Pd. O. 9, 49. Fut. 3 pl. dor. λεξοῦντι, Pd. fr. 99, 10 Bgk. Pass. pf. en compos. -είλεγμαι, Plat. Prot. 313b, Ap. 37a. Moy. fut. λέξομαι, au sens pass. Soph. O.C. 1186 ; Eur. H.f. 582, etc.
Étym. v. le préc. ; le sens « dire » développé de « énumérer », cf. λέγω 2, Moy. I, 3.