λογοπώλης

λόγος

λογοτέχνης
λόγος, ου ()
A parole :
I la parole, en gén. : ἔργα λόγου μέζω, Hdt. 2, 35, actions au-dessus de ce qu’on en pourrait dire ; λόγου κρεῖσσον, Thc. 2, 50, au-dessus de toute expression ; p. opp. à ἔργον (l’action) λόγῳ μὲν..., ἔργῳ δέ, Hdt. 4, 8 ; Thc. 1, 22, etc. en parole, mais en fait, etc. ; ἔργῳ κοὐ λόγῳ, Eschl. Pr. 336, en réalité et non en parole ; de même p. opp. à νόῳ (intelligence, esprit, pensée) Hdt. 2, 100 ; à ἀλήθεια (réalité), Lycurg. 150, 44 ||
II particul. une parole, un mot : ὡς εἰπεῖν λόγῳ, Hdt. 2, 37 ; λέγειν ἑνὶ λόγῳ, Plat. Phædr. 241e, etc. ; ὡς ἁπλῷ λόγῳ, Att. ou ἁπλῷ λόγῳ, Eschl. Pr. 975, pour le dire en un mot, en un seul mot, d’un simple mot ; au plur. mots, paroles, d’où langage, us. seul. en ce sens dans Hom. et Hés. Il. 15, 393 ; αἱμύλιοι λόγοι, Od. 1, 56, paroles de flatterie, flatteries ; cf. Hh. Merc. 317 ; ψευδεῖς λόγοι, Hés. Th. 229, mensonges (ttef. λόγος ne signifie jamais « mot » au sens grammatical comme ὄνομα ou ῥῆμα ; il suppose toujours l’usage réel de la parole) ||
III p. suite, une parole, pour marquer diverses applications particulières :
1 t. de log. proposition, Plat. Theæt. 201e, etc. ; λ. ὁριστικός, Arstt. Metaph. 7, 3, 8, proposition servant à définir, définition ||
2 ce qu’on dit, un dire, Thc. 1, 2 ||
3 révélation divine, Plat. Phæd. 78d ; d’où réponse d’oracle, Pd. P. 4, 105 ||
4 sentence, maxime, proverbe, Pd. N. 9, 6 ; Eschl. Sept. 218, etc. ||
5 exemple : λόγου ἕνεκα, Plat. Crit. 46d ; λόγου χάριν, Arstt. Nic. 6, 13, par exemple, c. à d. pour la forme, en apparence ||
6 décision, résolution, Hdt. 1, 141, 166, etc. ||
7 condition, Hdt. 1, 60 ; ἐπὶ λόγῳ, Hdt. 7, 158, à une condition ||
8 promesse, Soph. O.C. 651 ||
9 prétexte, Xén. An. 6, 2, 6 ; ἐκ σμικροῦ λόγου, Soph. O.C. 620, sous un prétexte frivole ||
10 argument, Xén. Cyr. 1, 5, 3, etc. ; An. 2, 6, 3, etc. ||
11 ordre, Eschl. Pr. 17, 40 ; Pers. 363 ||
IV mention : λόγου ἄξιον, Hdt. 4, 28 (pour que cela) vaille la peine qu’on en parle ; particul. en b. part, renommée, renom : λόγος ἔχει σε, Hdt. 7, 5, etc. on parle de toi ; περὶ σέο λόγος ἀπῖκται πολλός, Hdt. 1, 30, ta renommée est venue jusqu’à moi ; λόγον ἀκούειν, Att. entendre parler de soi (v. ἀκούω) ; en mauv. part : mauvais bruit, mauvaise réputation, Soph. Aj. 138 ; Eur. Her. 165, etc. ||
V bruit qui court, bruit répandu : λόγος ἐστί, λόγος ἔχει, λόγος φέρεται, avec une prop. inf. Att. c’est un bruit répandu que, etc. ; le bruit se répand que, etc. ; rar. avec un n. de pers. pour sujet : Κλεισθένης λόγον ἔχει τὴν Πυθίαν ἀναπεῖσαι, Hdt. 5, 66, Kleisthénès passe pour avoir inspiré la Pythie ; particul. nouvelle, Soph. O.C. 1150 ||
VI entretien, d’où :
1 propr. entretien, conversation : εἰς λόγους ἐλθεῖν, συνελθεῖν, ἰέναι, ἀφικέσθαι τινί, Hdt. 1, 82 ; 2, 32, etc. ; Att. ; διὰ λόγων ἰέναι, Eur. Tr. 916 ; διὰ λόγων γίγνεσθαί τινι, Pol. 22, 21, 12, s’entretenir ou conférer avec qqn ; λόγον περί τινος λέγειν, Ant. 135, 22, ou λόγους ποιεῖσθαι πρός τινα, Plat. Prot. 348a, etc. s’entretenir de qqn ou de qqe ch. ||
2 discussion, particul. discussion philosophique, Plat. Gorg. 506a, Prot. 329c, etc. ; οἱ ἐν τοῖς λόγοις, Arstt. Metaph. 8, 8, 20, les dialecticiens, c. à d. Platon et son école ||
VII récit, d’où :
1 fable, Hdt. 1, 141 ; Xén. Mem. 2, 7, 13 ; Plat. Phæd. 61b, etc. ; Arstt. Rhet. 2, 20 ; οἱ τοῦ Αἰσώπου λόγοι, Plat. Phæd. 60d, les fables d’Ésope ||
2 récit d’histoire, p. opp. à la légende (μῦθος), Plat. Prot. 320c, Gorg. 523a, etc. ; à l’histoire proprement dite (ἱστορία), Hdt. 2, 99, etc. ; d’où au plur. traditions historiques, Hdt. 1, 184, etc. ; à la poésie épique (ἔπος) (sens conservé dans les composés λογογράφος, λογοποιός, etc.) ||
VIII par ext. composition en prose (les ouvrages d’histoire ayant été les premiers écrits grecs en prose) p. opp. à ποίησις, Plat. Rsp. 390a ; à ποίημα, Arstt. Poet. 2, 5, 6, etc. ; à ᾠδαί, Xén. Cyr. 1, 4, 25 ; Plat. Leg. 835a, etc. ; particul. :
1 discours oratoire, discours, Orat. ; Arstt. Rhet. 1, 3, etc. (cf. λογογράφος, λογοποιός, etc.) ||
2 traité de philosophie, de morale, de médecine, etc. Hpc. Plut. ||
3 ouvrage, en gén. ou partie d’un ouvrage, Xén. Cyr. 4, 5, 12, etc. ; ἐν τῷ ἔμπροσθεν λόγῳ, Xén. An. 2, 1, 1 ; ἐν τῷ πρόσθεν λόγῳ, Xén. An. 3, 1, 1, dans le livre précédent ||
IX p. suite, au pl. belles-lettres, sciences, études, en gén. : οἱ ἐπὶ λόγοις εὐδόκιμοι, Hdn 6, 1, les gens de lettres célèbres ; οἱ λόγοι, Anth. 9, 171, lettres, littérature, compositions littéraires ; οἱ ἔξωθεν λόγοι, Eccl. les études du dehors, c. à d. profanes ||
X p. ext. sujet d’entretien, d’étude ou de discussion (cf. la même relat. de sens pour le mot ῥῆμα) Hdt. 1, 21, etc. ; Att. ; περὶ λόγου τινὸς διαλέγεσθαι, Plat. Ap. 34e, s’entretenir d’un sujet d’étude ; ἐς λόγον τινός, Hdt. 3, 99 ; πρὸς λόγον τινός, Eschl. Sept. 519, ce dont il s’agit, l’objet en cause, en discussion, etc. ; ἐὰν πρὸς λόγον ᾖ, Plat. Phil. 33c, si cela rentre dans le sujet ; μετέχειν τοῦ λόγου, Hdt. 1, 127, participer à l’objet (de l’entretien) c. à d. être dans le secret ; p. suite :
1 point de départ d’une discussion, proposition, principe, Plat. Gorg. 508b ||
2 définition, Plat. Phædr. 245e, Rsp. 343a, etc. ; Arstt. Metaph. 3, 4, 3, etc. ; DL. 7, 60 ||
B raison, d’où :
I faculté de raisonner, raison, intelligence, Plat. Phædr. 270c, Tim. 52c, etc. ; ἃ μάλιστά τις ἂν λόγῳ λάϐοι, Plat. Parm. 135e, ce qu’on peut surtout saisir par la raison ; τὰ λόγῳ καὶ διανοίᾳ ληπτά, Plat. Rsp. 529d, ce que la raison et l’intelligence peuvent saisir ; τῷ λόγῳ ἕπεσθαι, Plat. Rsp. 582e, 586d, prendre la raison pour guide ||
II raison, bon sens : ὀρθὸς λόγος, Plat. Phæd. 73a ; Arstt. Nic. 6, 1, etc. droite raison ; ὁ ἐοικὼς λόγος, Plat. Leg. 647d, la juste raison ; μετὰ λόγου, Plat. Tim. 28a, Theæt. 206e, etc. avec raison ; κατὰ λόγον, Plat. Rsp. 500c, etc. selon la raison ; ἔχειν λόγον, Plat. Phæd. 62d, etc. être conforme à la raison, être juste ou raisonnable ; ὡς ἔχει λόγον, Dém. 1090, 12, comme cela est naturel ; οὐκ ἔχει λόγον, Soph. El. 466, etc. cela n’a pas de raison ; τὸ παρὰ λόγον (c. παράλογος), Att. ce qui est contraire à la raison ; λόγος αἰτεῖ, avec une prop. inf. Att. la raison exige que, etc. ||
III raison intime d’une chose, fondement, motif : κατὰ τίνα λόγον; Plat. Rsp. 366b, sur quel fondement ? ἐξ οὐδενὸς λόγου, Soph. Ph. 730, sans aucune raison ; ὁ λόγος αἱρέει με, Hdt. 1, 132, etc. la raison de la chose me convainc ; ὁ λόγος οὕτως αἱρέει, avec une prop. inf. Hdt. 3, 45, la raison des choses veut ainsi que, etc. ||
IV exercice de la raison, jugement, d’où :
1 opinion : ἅπαντα νικᾶν λόγον, Soph. O.C. 1225, surpasser tout ce qu’on peut dire ou penser : κατὰ τὸν ἐμόν γε λόγον, Naz. d’après mon sentiment ||
2 en b. part : bonne opinion, estime : λόγῳ ἐν σμικρῷ εἶναι, Plat. Rsp. 550a, être en médiocre estime ; πλείστου λόγου εἶναι, Hdt. 1, 143 ; ἐλαχίστου λόγου εἶναι, Hdt. 3, 146, être en très grande, en très petite estime ; λόγου εἶναι πρός τινος, Hdt. 4, 138, être estimé par qqn ; λόγου οὐδενὸς γενέσθαι πρός τινος, Hdt. 1, 120, ne jouir d’aucune considération de la part de qqn ; λόγον ἔχειν τινός, Hdt. 1, 62, 115, etc. ; λόγον ἴσχειν περί τινος, Plat. Tim. 87c, ou περί τινα, Lycurg. 162, 27, faire cas de qqn ou de qqe ch. ; λόγον τινὸς οὐκ ἔχειν οὐδένα, Eschl. Pr. 231 ; οὐδένα λόγον ποιεῖσθαί τινος, Hdt. 1, 4, etc. ; ἐν οὐδενὶ λόγῳ ποιεῖσθαί τινα, Hdt. 3, 30, ne faire aucun cas de qqn ||
3 p. suite : compte qu’on fait de qqn ou de qqe ch., valeur qu’on leur attribue, avec un gén. déterminatif : ἐν ἀνδρὸς λόγῳ εἶναι, Hdt. 3, 120, être considéré comme un homme de haut rang ; ἐν ἀνδραπόδων λόγῳ ποιεύμενος, Hdt. 3, 125, considéré ou traité à l’égal d’esclaves ; p. ext. évaluation, en gén.: ὑπὸ τὸν λόγον ἄγειν τι, Pol. 15, 34, 2, soumettre qqe ch. à l’évaluation, en faire le calcul ||
4 relation, proportion, analogie : ἀνὰ τὸν αὐτὸν λόγον, Plat. Phæd. 110d ; εἰς τὸν αὐτὸν λόγον, Plat. Rsp. 353d ; κατὰ τὸν αὐτὸν λόγον, Hdt. 1, 186, selon la même évaluation, dans la même proportion ; πρὸς λόγον τινός, Eschl. Sept. 519 ; ἀνὰ λόγον τινός, Plat. Tim. 29c, ou τινί, Plat. 2 Alc. 145d (cf. ἀνάλογος) ; κατὰ λόγον τινός, Hdt. 1, 134, etc. eu égard à, relativement à, proportionnellement à qqe ch. ; κατὰ λόγον τῆς δυνάμεως, Xén. Cyr. 8, 6, 11, en raison de leur puissance ; t. de gr. τῷ λόγῳ τῶν μετοχικῶν, Gramm. p. 1393 Bekker, Anecdota græca, par analogie avec les participes ||
V compte-rendu, justification, explication : λόγον ἑαυτῷ διδόναι περί τινος, Hdt. 1, 97, se rendre compte de qqe ch. ; avec ὅτι, Hdt. 6, 86 ; ou ὡς, Hdt. 4, 102 ; Plat. Phæd. 95d, etc. se rendre compte que ; αἰτεῖν, Att. (Plat. Pol. 285e, etc.), ou ἀπαιτεῖν περί τινος, Att. (Dém. 868, 5, etc.) demander compte à qqn, se faire rendre compte par qqn ; λόγον διδόναι τινός, Hdt. 3, 143 ; Att. ; ou παρέχειν Plat. Rsp. 344d, rendre raison, rendre compte de qqe ch. ; λόγον δοῦναι καὶ δέξασθαι, Plat. Prot. 336c, rendre compte et recevoir le compte-rendu de qqe ch. ; λόγον λαμϐάνειν παρά τινος, Dém. 101, 17, recevoir de qqn le compte-rendu (de qqe ch.) ||
VI opinion au sujet d’une chose à venir, présomption, attente, Hdt. 8, 6, etc. ; ἐπὶ τῷ λόγῳ ὥστε, Hdt. 3, 36, dans l’attente que, etc. ||
VII postér. au sens philosophique et religieux :
1 au sens philosoph. le λόγος divin, la raison divine, Herm. tr. Poem. 3, 2, 15, etc. ; Plut. M. 376c, 381b, 568d, etc. ; Phil. 1, 4, 5, 6, etc. ||
2 au sens religieux, le Verbe divin, NT. Joh. 1, 1, 14 ; 1 Joh. 1, 1 ; Apoc. 19, 13 ; Cels. (Orig. 1, 852a Migne) ; Naz. 2, 424b Migne.
Étym. λέγω.