λύω
λῶλύω (f. λύσω, ao. ἔλυσα, pf. λέλυκα) [ῡ]
I délier :
1 au
propre : τινὰ ἐκ τῶν δεσμῶν,
Plat. Rsp.
360c,
ou δεσμῶν,
Eschl. Pr.
1005, délivrer qqn de ses liens ;
ἵππους ἐξ ὀχέων, Il. 5, 369 ; ἵππους ὑπὲξ ὀχέων, Il.
8, 504 ; ἵππους ὑφ’
ἅρμασιν, Il. 18, 244, détacher des chevaux d’un char ;
avec un seul rég. λ.
ἵππους, Od. 4,
35, etc. délier des chevaux ; λ.
ζυγόν, Eschl. Pers. 592, dételer ;
λ. κλῇθρα, Eschl. Sept. 396, etc. délier la courroie qui assujettit un
verrou, ouvrir un verrou ; λ. θώρηκα,
Il. 16, 804,
délier une cuirasse ; λ. ζώνην,
Od. 11, 245,
etc. dénouer une ceinture ; fig.
λ. στόμα, Eur.
Hipp. 1060,
etc. délier la bouche, parler librement ; avec le gén. de la partie que l’on délie :
λ. τοῦ ποδός, Plut. Flam. 10, délier le pied ; au
pass. ἐλύθη τὰς πέδας,
DS. 17, 116, il
se dégagea de ses entraves ; prov.
p. opp. à ἅπτω : λύουσ’ εἴθ’
ἅπτουσα, Soph. Ant. 40, déliant
ou attachant, c. à
d. quoi que je fasse ||
2 p.
ext. lâcher, laisser aller : ἡνίαν, Soph. El. 743, lâcher la rêne,
p. opp. à « serrer », non « délier », p. opp. à «
lier »; λ. τὴν κοιλίαν, Arstt. Probl. 1, 40, relâcher le ventre ; t. de
mar. λ. πρύμνας, Eur. Hec. 539 ; νεῶν πόδα,
Eur. Hec.
1020, délier la poupe, le pied des
navires, c. à d. lever l’ancre
(propr. laisser aller le navire) ;
abs. Anth.
App. 58, 9 ;
ἐκ Βενδιδείου, Syn. 159c, sortir du port de Bendideion ||
3 mettre en liberté,
délivrer, affranchir : τινά,
Il. 1, 20, 29,
etc. qqn ; εἱρκτῆς τινα,
Dém. 764, 11,
faire sortir qqn de prison ; λυθεὶς ἀνὴρ ἀντ’
ἀνδρός, Thc. 5,
3, prisonniers échangés homme pour homme ; λύειν τινὰ ἀποίνων, Il.
11, 106, ou
χρημάτων, Hdt.
2, 135, mettre qqn en liberté moyennant
une rançon, une somme d’argent ; fig.
λ. κακότητος, Od. 5, 397, délivrer de la
maladie ; cf. Soph. Tr. 181, etc. ; avec une prép.
ἐκ πενθέων λ. Pd. I. 7, 6 ; λ. ἐκ πόνων,
Eschl. Pr.
873, délivrer de souffrances, d’épreuves
pénibles ; de même avec ἀπό et le gén. Plat. Rsp. 571c ; qqf. avec l’acc. de la
chose : παράνομον,
Eschn. 82, 15,
etc. excuser une illégalité ; φόνῳ φόνον
λύειν, Soph. O.R. 101 ; Eur. Or. 510, faire expier (litt.
délier d’) un meurtre par un meurtre ||
II dissoudre :
1 au
propre : κυκλίσκους,
Gal. dissoudre des pilules ||
2 p.
ext. désagréger, rompre, briser : τάξιν, Xén. Cyr. 5, 3, 58, faire
rompre des rangs, un ordre de bataille ; ἀγορήν, Il. 1, 305, etc. ; Od.
2, 69, etc. ; Xén. Œc. 12, 1, dissoudre une assemblée ; γέφυραν, Xén. An. 2, 4, 19 et 20, etc. rompre un
pont ; λελύσθαι ἀπ’ ἀλλήλων, Xén. Cyr. 1, 1, 4, se séparer les uns des autres, en parl. de pers. qui rompent des liens de société ;
t. de rhét. λύειν
ἐπιστολὴν τῇ συντάξει, D. Phal.
229, écrire une lettre d’un style haché,
c. à d. en phrases courtes, détachées les
unes des autres, p. opp. à περιοδεύειν ; t. de gr.
résoudre une syllabe longue en deux brèves, Drac. 131, 18 ;
Héph. h.
5, 6 ; 8, 11,
etc. ; fig. τὸ
τέλος βίου, Soph. O.C. 1720 ; βίον, Eur. I.T. 692, terminer
(litt. délier) sa vie ; γούνατα λ. τινός, Il.
5, 176, etc. ou τινί, Il. 22, 335, litt. délier les genoux de qqn, c.
à d. le tuer ; μένος τινί,
Il. 16, 332,
briser la vie de qqn ; au pass.
λύεται δέ μου μέλη, Eur. Hec. 438, mes membres sont brisés ; σὴ
δὲ βίη λέλυται, Il. 8, 103, ta force est brisée ; τοῦ
δ’ αὖθι λύθη ψυχή τε μένος τε, Il.
5, 296, aussitôt son âme et son courage
furent brisés ; fig. νόμους, Hdt. 3, 82 ; Dém. 31, 12, abroger des lois ; σπονδάς, Thc. 1, 7, 8, etc. rompre des traités ||
3 mettre fin à, achever,
terminer, résoudre : νεῖκος,
Il. 14, 205 ;
Od. 7, 74 ;
Eschl. Suppl.
935 ; Eur.
Hipp. 1442 ;
ἔριν, Eur.
Ph. 81 ;
Anth. 9, 316,
mettre fin à une querelle ||
4 résoudre,
expliquer : αἴνιγμα, Luc. Herc. 4, résoudre une énigme ||
5 se libérer de :
μαντεῖα, Soph.
O.R. 407, de
la prédiction d’un oracle (par le fait qu’elle s’accomplit) ;
cf. Eur.
Suppl. 39 ;
μισθοῦ, Xén.
Ages. 2, 31,
acquitter, c. à d. payer une part de
solde ; abs. réfuter un argument,
procéder à la réfutation, Arstt.
Rhet. 1, 1 ;
cf. 2,
25 : τέλη, Soph. O.R. 316, payer les frais (cf.
λυσιτελεῖν), d’où être avantageux ; p.
suite, abs. λύει, avec un inf.
Eur. Med.
1112, il est avantageux de, etc. ; λύει ἄλγος,
Eur. Med.
1362, la souffrance est utile ;
λύει ἐμοί, avec un
inf. Eur. Med. 566, il m’est
avantageux de, etc. ; avec une prop. inf. il est utile que, etc. Xén. An. 3, 4, 36 ;
au pass. λελύσθαι μοι
δοκεῖ καὶ ἡ ἐκείνων ὕϐρις καὶ ἡ ἡμετέρα ὑποψία, Xén. An. 3, 1, 21, il me semble que tout cela a mis fin à
leur insolence et à notre défiance ; πᾶς ὁ παρὼν
φόϐος λελύσεται, Dém. 178, 20, toute la crainte présente aura été utile
||
Moy. λύομαι (f. λύσομαι, etc.)
[ῡ, excepté
au pf.]
I tr.
1 délier de dessus
soi : ἱμάντα, Il. 14, 214, délier sa
ceinture ||
2 délier pour soi :
τεύχεα, Il.
17, 318, délier (pour les prendre) les
armures (des morts) ; p. ext. délivrer,
affranchir pour soi : θύγατρα,
Il. 17, 12,
délivrer sa fille en payant rançon ; délivrer, en gén. : τινά τινος,
Hés. Th.
528, affranchir qqn de qqe ch. ;
abs. λ. τινα,
Pd. I.
7, 55 ; Plat.
Menex. 243c, délivrer
ou affranchir qqn ; αἰχμαλώτους, Dém.
412, 21, délivrer des prisonniers de
guerre ||
II intr. se relâcher : λύτο
γούνατα, Il. 21, 114, ses genoux se dérobèrent sous lui ||
E Pass. ao. 3 pl. épq. λύθεν
(p. ἐλύθησαν)
Il. 16, 805 ;
Empéd. 15, 4
Diels. Pf. opt. 3 pl. λελῦντο, Od. 18, 238. — Moy. ao. 2 au sens
pass. λύμην, Il. 21, 80 ; 3 sg. λύτο, Il. 21, 114 ; Opp. H. 2, 71 ; 3 pl. λύντο, Il. 7, 16. — Au prés. et à
l’impf. [ῠ] dans Homère (mais
[ῡ], à
l’arsis, Il. 23, 513 ; Od. 7, 74), [ῡ]
attique ; aux fut. et
ao. act. et moy. [ῡ] ;
aux fut., ao., pf. et pl. q. pf. pass.
[ῠ] ; aux pf.
et pl. q. pf. act. [ῡ] ;
à l’ao. 2 moy. λύτο [ῠ]
Il. 21, 114 ;
Opp. H.
2, 71 ; mais
[ῡ] Il.
24, 1.
Étym. R.
indo-europ. *lh₁u-, couper, détacher ; cf. λύσις, λυτήρ ;
lat. luō,
solvō.