μετατάσσω

μετατίθημι

μετατρέπω
μετα·τίθημι (f. μεταθήσω, ao. 1 μετέθηκα, ao. 2 μετέθην, etc.)
I placer entre ou auprès, d’où apporter, acc. Od. 18, 402 ||
II changer de place, c. à d.
1 déplacer : τι εἰς τὸ πρόσθεν, Plat. Conv. 191b, remettre qqe ch. en place ; au pass. avec le gén. μετατίθεσθαι τοῦ ἰδίου τόπου, Dysc. Synt. 131, 5, être changé de la place qui lui appartient, en parl. d’un mot, d’une préposition ; cf. Dysc. Synt. 109, 5 ||
2 mettre une chose à la place d’une autre, d’où échanger : τι ἀντί τινος, Plat. Leg. 683b ; Dém. 303, 9, une chose pour une autre ; τὸν βίον, DL. 5, 78, la vie (pour la mort), mourir ||
3 p. suite, changer, transformer : τινὰ ἐς πτηνὴν φύσιν, Anth. 11, 367, changer qqn en oiseau ; fig. transformer, rendre meilleur, au pass. être amélioré, avoir de meilleurs sentiments, Eur. I.A. 388 ||
Moy.
I tr.
1 changer, échanger : τὰ εἰρημένα, Xén. Mem. 4, 2, 18, répudier ou rétracter son langage ; τὴν γνώμην, Hdt. 7, 18, changer d’avis, de résolution ||
2 changer, transformer, en gén. : νόμους, Xén. Mem. 4, 4, 14, etc. des lois ; ὄνομά τινι, Plat. Crat. 384d, le nom de qqn ; τὸ κακόν τινι κέρδος, Soph. Ph. 515, le mal en un gain pour qqn ||
3 prendre en échange, acc. Eur. Or. 254 ||
II intr. changer : fig. τῆς γνώμης, App. Civ. 3, 29, changer d’avis ; avec un inf. changer de façon à, changer pour, etc. Plat. Gorg. 493c ; abs. changer d’avis, se rétracter, Plat. Rsp. 345b ; particul. abandonner un système de philosophie pour un autre, DL. 7, 37 ; Ath. 281d, etc. ; particul. faire défection : πρός τινα, Pol. 3, 111, 8 ; ou εἴς τινα, App. Iber. 17, pour passer dans le camp ou dans le parti de qqn.