μετατίθημι
μετατρέπωμετα·τίθημι (f.
μεταθήσω, ao. 1
μετέθηκα, ao. 2
μετέθην, etc.)
I placer entre
ou auprès, d’où
apporter, acc. Od. 18, 402 ||
II changer de place,
c. à d.
1 déplacer :
τι εἰς τὸ πρόσθεν, Plat. Conv. 191b, remettre qqe ch. en
place ; au pass. avec
le gén. μετατίθεσθαι τοῦ ἰδίου
τόπου, Dysc. Synt. 131, 5, être changé
de la place qui lui appartient, en parl. d’un
mot, d’une préposition ; cf.
Dysc. Synt.
109, 5 ||
2 mettre une chose à la
place d’une autre, d’où échanger :
τι ἀντί τινος, Plat. Leg. 683b ; Dém. 303, 9, une chose pour
une autre ; τὸν βίον, DL. 5, 78, la vie (pour la
mort), mourir ||
3 p.
suite, changer, transformer : τινὰ
ἐς πτηνὴν φύσιν, Anth. 11, 367, changer qqn en oiseau ; fig. transformer, rendre meilleur, au pass. être amélioré, avoir de meilleurs
sentiments, Eur. I.A. 388 ||
Moy.
I tr.
1 changer, échanger :
τὰ εἰρημένα, Xén. Mem. 4, 2, 18, répudier ou
rétracter son langage ; τὴν γνώμην,
Hdt. 7, 18,
changer d’avis, de résolution ||
2 changer, transformer,
en gén. : νόμους, Xén. Mem. 4, 4, 14,
etc. des lois ; ὄνομά
τινι, Plat. Crat. 384d, le nom de qqn ; τὸ κακόν τινι
κέρδος, Soph. Ph. 515, le mal en un gain
pour qqn ||
3 prendre en échange,
acc. Eur.
Or. 254
||
II intr. changer : fig.
τῆς γνώμης, App.
Civ. 3, 29,
changer d’avis ; avec un inf. changer de
façon à, changer pour, etc. Plat. Gorg. 493c ; abs. changer d’avis, se rétracter, Plat. Rsp. 345b ; particul. abandonner un système de philosophie pour
un autre, DL. 7,
37 ; Ath. 281d, etc. ; particul. faire
défection : πρός τινα, Pol. 3, 111, 8 ;
ou εἴς τινα,
App. Iber.
17, pour passer dans le camp
ou dans le parti de qqn.