μεθίστημι
μεθόμεθ·ίστημι (f.
μεταστήσω, ao.
1 μετέστησα, etc. ; pass. fut.
μετασταθήσομαι, ao. μετεστάθην,
etc., v.
ἵστημι)
A tr. (aux temps suiv. :
prés. impf.
fut. ao. 1 et à l’ao.
1 moy. μετεστησάμην)
1 déplacer :
πόδα εἰς ἄλλην χθόνα, Eur. Bacch. 49, porter ses pas sur une autre terre ;
τινά, Plut.
Arist. 7,
transporter, d’où exiler qqn ;
d’où, au pass. être exilé, Dém. 802, 16 ; εἴς τινα τὴν ἀρχὴν μ. Paus.
Cor. 9, 1,
faire passer le pouvoir dans les mains de qqn ||
2 changer, Od. 4, 612 ; ὄνομα, Eur. Bacch. 296, un nom ;
τὰ νόμιμα, Hdt.
1, 65, les lois ; τοὺς τρόπους, Eur.
I.A. 346, les
mœurs ; avec le gén. : χρώματος, Ar. Eq. 398, changer de
couleur ; avec un double rég. :
τινὰ ὕπνου, Eur.
Or. 133, tirer
qqn de son sommeil ; τινὰ νόσου,
Soph. Ph.
463, délivrer qqn d’une maladie ;
γνώμην ἐξ ὀργῆς, Ant. 137, 45, passer de la
colère à un autre sentiment ; τὴν ἀρχὴν ἀντὶ
τυραννίδος εἰς βασιλείαν, Plat.
Ep. 319d, changer le pouvoir
de tyrannie en royauté ||
B intr. aux temps suiv.
(ao. 2 μετέστην, pf. μεθέστηκα, pl. q. pf.
μεθειστήκειν ; moy. prés. μεθίσταμαι, impf.
μεθιστάμην, f.
μεταστήσομαι)
I changer de place, se
déplacer : μετάσταθ’ ἀπόϐαθι,
Soph. O.C.
162, va ! éloigne-toi ; ἐκ τῆς τάξιος, Hdt.
9, 58, quitter son poste ; ἔξω τῆς οἰκουμένης, Eschn.
77, 19, quitter la terre ; avec le dat. στρατῷ,
Eschl. Pers.
158, abandonner (notre) armée ;
μ. εἰς ἕτερον τόπον, Plat. Leg. 762b, passer dans un
autre lieu ; cf. Eschl. Suppl. 538, etc. ; particul. passer d’un camp ou d’un parti dans un autre, faire défection,
Thc. 1, 35,
etc. ; ἀπό
τινος, Thc. 8,
76, abandonner le parti de qqn ; παρά
τινα, Thc. 1,
107 ; πρός τινα, Thc. 1, 130, passer dans le
parti de qqn ; χωρία πρὸς Λακεδαιμονίους
μεθεστηκότα, Xén. Hell. 1, 4, 9, les pays
qui avaient passé du côté des Lacédémoniens ; τῆς τύχης εὖ μετεστεώσης, Hdt. 1, 118, la fortune
ayant favorablement tourné ||
II fig.
1 s’éloigner,
disparaître : μεθέστηκεν χόλος,
Eur. Med.
898, la colère s’est calmée ||
2 sortir d’un état, d’une
situation : βίου, Eur. Alc. 21, quitter la vie ; φόϐου, Eur. Rhes. 295, cesser de
craindre ; κακῶν, Eur. Hel. 856, cesser de souffrir ; εἰς
δουλείαν, Plut. M. 240b, voir sa situation changée en servitude ;
νέος μεθέστηκ’ ἐκ γέροντος αὖθις αὖ,
Eur. Her.
796, de vieillard que j’étais me voici
redevenu jeune ; πολιτεία ἐξ ἧς ἡ ὀλιγαρχία
μετέστη, Plat. Rsp. 553e, la forme de gouvernement d’où est sortie (à
laquelle s’est substituée) l’oligarchie ||
Moy.
1 tr. (à l’ao. μετεστησάμην) déplacer, éloigner de soi, faire
sortir : τινα, Hdt. 1, 89, etc. ; Thc. 1, 79, etc. ; Pol. 18, 27, 4, qqn ;
particul. exiler, bannir, Eschn. 72, 2 ||
2 intr. (aux temps
suiv. : prés. μεθίσταμαι, impf.
μεθιστάμην, f.
μεταστήσομαι)
1 se tenir au milieu de
ou parmi : ἑτάροισι, Il. 5, 514, au milieu de ses compagnons ||
2 se retirer, Pol. 2, 68, 4 ||
E Ion. μετίστημι,
Hdt. ll. cc.
etc.