ὀχεύω

ὀχέω-ῶ

ὀχή
ὀχέω-ῶ (impf. ὤχουν, f. ὀχήσω, ao. ὤχησα)
I (voiturer)
1 voiturer, porter, acc. Eur. Or. 802 ; en parl. d’un navire, Lyc. 97 ; p. suite faire asseoir ou faire monter à cheval, Xén. Hipp. 4, 1 ; Ar. Ran. 23 ||
2 diriger un animal attelé, d’où au pass. être dirigé, en parl. de chevaux attelés, Il. 10, 403 ; 17, 77 ||
II (tenir)
1 contenir, en parl. du corps qui contient l’âme, Plat. Tim. 87d ; joint à ἔχειν, Plat. Crat. 400a, b ||
2 tenir dans ses mains, acc. Thgn. 534 ; Xén. Cyr. 1, 3, 8 ||
3 fig. tenir, maintenir, accomplir : φρούραν, Eschl. Pr. 143, faire faction ||
4 fig. supporter, souffrir (un malheur, un sort pénible, etc.) acc. Od. 7, 211 ; 11, 619 ; 21, 302 ||
III Pass.-moy. ὀχέομαι-οῦμαι :
1 se faire porter ou être porté : κύμασιν, Od. 5, 54, par les flots ; νηυσίν, Il. 24, 731, sur des navires ; ὑπὲρ δελφῖνος, Plut. M. 984e, être porté par un dauphin ; ἐφ’ ἁμάξης, Hdt. 1, 1 ; ἐφ’ ἅρματος, Plat. Lys. 208a ; ἐν ἁρμαμάξῃ, Xén. Cyr. 7, 3, 4, être voituré sur un chariot, se faire transporter en voiture ; abs. être voituré, être transporté, d’où aller à cheval, Ar. Ran. 25, etc. ; p. anal. en parl. d’une île, flotter, Oracl. (DH. 1, 19), etc. ||
2 se tenir : ἐπὶ θἀτέρου ποδός, Plut. M. 967c, sur un seul pied ; fig. ἐπὶ τῆς ἐλπίδος, Plat. Leg. 699b, etc. s’attacher à l’espérance ; ἔν τινι, Orph. H. 72, 6, se reposer sur qqn ||
E Impf. itér. ὀχέεσκον, Od. 11, 619.
Étym. R. indo-europ. *ueǵh-, transporter, conduire ; cf. ὄχος 2, lat. vehō ; le sens « tenir, supporter » par influence de ἔχω.
ὀχέω-ῶ (prés. sbj. 3 pl. ὀχέωνται) c. ὀχεύω, Arat. 1070.