οἰμώζω
οἰμώσσωοἰμώζω (impf.
ᾤμωζον, f.
οἰμώξομαι, postér. οἰμώξω,
ao. ᾤμωξα,
pf. inus. ; pass.
inus. au prés. et au fut. ;
ao. ᾠμώχθην,
pf. ᾤμωγμαι)
1 se lamenter,
Il. 22, 408 ;
Eschl. Ag.
1599 ; Soph.
Tr. 932 ;
p. suite, pleurer, regretter, se
repentir, d’où les locut. οἰμώζειν λέγω σοι, Ar.
Pl. 58, je ne
te souhaite que du mal ; οἴμωζε,
Ar. Ach.
1035, malheur à toi (propr. lamente-toi !) ; οἰμώξει
μακρά, Ar. Pl. 111, tu te lamenteras
longtemps, c. à d. tu t’en repentiras
longuement ; οἰμώξεται ὃς ἂν ἐμοὶ προσαγάγῃ τὰς
χεῖρας, Plut. Artax. 26, malheur à qui
portera les mains sur moi ! cf.
Xén. Hell.
2, 3, 56, etc.
||
2 tr. pleurer : τινά,
Tyrt. (Paus.
4, 14, 5) ; Soph. Aj. 962, qqn ; τι,
Soph. O.C.
820, qqe ch. ; d’où au pass. être pleuré,
regretté, Thgn. 1204 ; Eur. Bacch. 1286 ||
E Fut. réc. οἰμώξω,
Plut. M.
182d ;
Sib. 5, 295,
etc.
Étym.
onomatopée ; dérivé
de οἴμοι.