παρεφθαρμένως

παρέχω

παρέψησις
παρ·έχω (f. παρέξω, ao. 2 παρέσχον, pf. παρέσχηκα)
I tr.
1 fournir, procurer : φάος πάντεσσι, Od. 18, 317, la lumière à tous ; δύναμιν εἰς τὴν στρατιάν, fournir un contingent à l’armée, Xén. An. 6, 2, 10 ; abs. ἐγὼ δ’ εὖ πᾶσι παρέξω, Od. 8, 39, je fournirai à tous abondamment ; avec un n. de chose pour suj. : θάλασσα παρέχῃ ἰχθῦς, Od. 19, 113, la mer fournit des poissons ; cf. Il. 23, 834 ; en parl. de choses immatérielles : π. ὕμνον πολύν, Pd. N. 6, 57, fournir (à un poète) une riche matière à chanter ; γέλω τε καὶ εὐφροσύνην, Od. 20, 8, un sujet de rire et de joie ; ὅπως τὰ ὅπλα μὴ αἴσθησιν παρέχοι, Thc. 3, 22, afin que les armes n’attirassent pas l’attention (en s’entrechoquant); παρέχειν τινὶ πράγματα, Hdt. 1, 155, etc. ; Plat. Phæd. 115a, etc. ; ou πόνον, Hdt. 1, 177 ; ou ἔργον, Ar. Nub. 524, Plat. Tim. 38e, etc. donner à qqn de la peine, du mal, de l’embarras, du souci ; être importun, à charge à qqn ; avec l’inf. ; π. γάλα θῆσθαι, Od. 4, 89, fournir du lait à traire, en parl. de brebis ; τὸ σῶμα τύπτειν, Ar. Nub. 441, offrir son corps pour des coups ; avec le pron. réfl. π. ἑαυτοὺς χρῆσθαι Κύρῳ ὅ, τι ἂν δέῃ, Xén. Cyr. 8, 1, 5, se mettre à la disposition de Cyrus pour ce dont il aurait besoin ; cf. Plat. Phædr. 228e, Ap. 33b, etc. ; avec le part. : π. ἑαυτὸν δεθησόμενον, Luc. Tox. 35, se livrer pour être emprisonné ; sans pron. réfl. παρέχοντες (s. e. ἑαυτούς) διαφθαρῆναι αἰσχίστῳ μόρῳ, Hdt. 9, 17, se livrer pour périr de la plus affreuse mort ; πατεῖν παρεῖχε τῷ θέλοντι, Soph. Aj. 1145, il se laissait fouler aux pieds par le premier venu ; τοῖς ἰατροῖς π. ἀποτέμνειν καὶ ἀποκάειν, Xén. Mem. 1, 2, 54, se livrer aux médecins pour qu’ils coupent et qu’ils brûlent ||
2 accorder, permettre, concéder, avec l’inf. ἐπεὶ παρέσχες ἀντιφωνῆσαι, Soph. Tr. 1114, puisque tu m’as permis de répondre ; cf. Luc. D. mar. 14, 2 ||
3 avec le pron. réfl. accompagné d’un adj. ou d’un part. se donner, s’offrir, se montrer (tel ou tel, dans telle disposition, etc.) : π. ἑαυτὸν εὐπειθῆ, Xén. Cyr. 2, 1, 22, se montrer docile ; π. σπάνιον αὑτόν. Plat. Euthyphr. 3d, se montrer rarement, se faire rare ; οὕτω ἑαυτόν, Xén. Cyr. 7, 5, 46, se montrer ainsi ; de même sans pron. réfl., παρέχειν ἐκποδών, Ar. Vesp. 949, s’éclipser, prendre la clef des champs ; abs. au sens obscène, ἑαυτὸν π. Luc. D. mar. 13, etc., ou παρέχειν seul. Ar. Lys. 162, etc. ; avec un subst. accompagné d’un attrib. faire qqe ch. d’une pers. ou d’une chose : τινὰ βέλτιστον, Xén. Cyr. 1, 2, 5, rendre un homme excellent ; τινὰ σῶον, Xén. Œc. 9, 9, sauver qqn ; καθαρόν τινα, Plat. Crat. 405b, rendre qqn pur ||
II impers. παρέχει τινί, avec ou sans inf. il se présente une occasion de, l’occasion ou le moment est favorable pour, il est possible ou permis de, Hdt. 1, 9 ; 3, 73, 142, etc. ; Plut. Brut. 36, etc. ; part. abs. παρέχον, comme il est possible, comme l’occasion s’offre, Hdt. 5, 48 ; παρασχόν, l’occasion s’étant présentée, Thc. 1, 120 ; 5, 14, etc. ; Plut. Cim. 14, etc. ||
Moy. παρέχομαι (pf. παρέξομαι et παρασχήσομαι, pf. παρέσχημαι) : offrir, présenter, fournir, donner qqe ch. de soi, par ses propres moyens, par sa propre volonté :
1 en gén. π. νέας, Hdt. 7, 89, etc., fournir des vaisseaux ; ποταμὸς παρέχεται κροκοδείλους, Hdt. 4, 44, le fleuve a des crocodiles ; π. προθυμίαν, Hdt. 7, 6 ; Dém. 11, 13 ; τὸ πρόθυμον, Thc. 4, 85 ; Plat. Leg. 859b, montrer de la bonne volonté ||
2 particul. π. τινα μάρτυρα, Plat. Ap. 19d, etc. produire qqn comme témoin ; π. τεκμήρια, Plat. Ap. 20d, Phæd. 87b, etc. produire des preuves ||
3 offrir de soi ou en soi : Ἀθηναῖοι ἀρχαιότατον ἔθνος παρεχόμενοι, Hdt. 7, 161, les Athéniens qui se présentent, c. à d. qui sont reconnus comme le plus ancien peuple ; ὁ Πόντος π. ἔθνεα ἀμαθέστατα, Hdt. 6, 61, le Pont offre dans son sein les peuples les moins cultivés ||
4 offrir en perspective, promettre ; ἀψευδέα μαντήϊα, Hdt. 2, 174, des oracles sûrs ; ἔστιν ἃ παρεχόμενον, Thc. 3, 36, bien qu’il fît certaines promesses ; cf. Thc. 1, 39 ; 4, 108 ||
5 avec double acc. se procurer pour soi-même : π. θεὸν εὐμενῆ, Eur. Andr. 54, se rendre un dieu propice ; τινα ἀϐλαϐῆ, Xén. Cyr. 4, 1, 3, rendre qqn inoffensif pour soi ||
E [πᾱρ] dans παρέχῃ à l’arsis, Od. 19, 113. Act. fut. παρέξω, rar. παρασχήσω, Thc. 6, 86 ; Isocr. 130e, Antid. § 248 ; ao. 2 impér. 2 sg. παράσχες (non παράσχε), Eur. Hec. 842, etc. ; inf. épq. παρασχέμεν, Il. 19, 147 ; autre ao. 2 poét. παρέσχεθον, Hés. Th. 639 ; inf. παρασχεθεῖν, Ar. Eq. 325. Moy. f. παρέξομαι, Att. ou παρασχήσομαι, Ant. 132, 20 ; Lys. 115, 5 ; pf. pass. au sens moy. παρέσχημαι, Xén. An. 7, 6, 11 ; Dém. 829, 2, etc.