παρέχω
παρέψησιςπαρ·έχω (f.
παρέξω, ao. 2
παρέσχον, pf.
παρέσχηκα)
I tr.
1 fournir, procurer :
φάος πάντεσσι, Od. 18, 317, la lumière à
tous ; δύναμιν εἰς τὴν στρατιάν, fournir
un contingent à l’armée, Xén. An. 6, 2, 10 ;
abs. ἐγὼ δ’ εὖ πᾶσι
παρέξω, Od. 8,
39, je fournirai à tous abondamment ; avec un n. de chose pour suj. : θάλασσα παρέχῃ ἰχθῦς, Od.
19, 113, la mer fournit des poissons ;
cf. Il.
23, 834 ; en parl. de
choses immatérielles : π. ὕμνον
πολύν, Pd. N. 6, 57, fournir (à un
poète) une riche matière à chanter ; γέλω τε καὶ
εὐφροσύνην, Od. 20, 8, un sujet de rire et de joie ; ὅπως τὰ ὅπλα μὴ αἴσθησιν παρέχοι, Thc. 3, 22, afin que les
armes n’attirassent pas l’attention (en s’entrechoquant);
παρέχειν τινὶ πράγματα, Hdt. 1, 155, etc. ; Plat. Phæd. 115a, etc. ; ou πόνον, Hdt. 1, 177 ; ou ἔργον, Ar. Nub. 524, Plat. Tim. 38e, etc. donner à qqn de la
peine, du mal, de l’embarras, du souci ; être importun, à charge à
qqn ; avec l’inf. ; π.
γάλα θῆσθαι, Od. 4, 89, fournir du lait à traire, en parl. de brebis ; τὸ σῶμα
τύπτειν, Ar. Nub. 441, offrir son corps
pour des coups ; avec le pron. réfl.
π. ἑαυτοὺς χρῆσθαι Κύρῳ ὅ, τι ἂν δέῃ,
Xén. Cyr.
8, 1, 5, se mettre à la disposition de
Cyrus pour ce dont il aurait besoin ; cf.
Plat. Phædr.
228e,
Ap. 33b, etc. ; avec le part. :
π. ἑαυτὸν δεθησόμενον, Luc. Tox. 35, se livrer pour être emprisonné ; sans pron. réfl. παρέχοντες
(s. e. ἑαυτούς)
διαφθαρῆναι αἰσχίστῳ μόρῳ, Hdt. 9, 17, se livrer pour
périr de la plus affreuse mort ; πατεῖν παρεῖχε
τῷ θέλοντι, Soph. Aj. 1145, il se laissait
fouler aux pieds par le premier venu ; τοῖς
ἰατροῖς π. ἀποτέμνειν καὶ ἀποκάειν, Xén. Mem. 1, 2, 54, se livrer aux médecins pour qu’ils coupent
et qu’ils brûlent ||
2 accorder, permettre,
concéder, avec l’inf. ἐπεὶ παρέσχες ἀντιφωνῆσαι, Soph. Tr. 1114, puisque tu m’as permis de répondre ;
cf. Luc.
D. mar. 14, 2
||
3 avec
le pron. réfl. accompagné d’un adj. ou d’un part. se donner,
s’offrir, se montrer (tel ou tel, dans telle disposition,
etc.) : π. ἑαυτὸν
εὐπειθῆ, Xén. Cyr. 2, 1, 22, se montrer
docile ; π. σπάνιον αὑτόν. Plat. Euthyphr. 3d, se montrer rarement,
se faire rare ; οὕτω ἑαυτόν, Xén. Cyr. 7, 5, 46, se montrer ainsi ; de
même sans pron. réfl., παρέχειν
ἐκποδών, Ar. Vesp. 949, s’éclipser,
prendre la clef des champs ; abs. au sens
obscène, ἑαυτὸν π. Luc. D. mar. 13, etc., ou παρέχειν seul. Ar. Lys. 162, etc. ; avec un subst. accompagné
d’un attrib. faire qqe ch. d’une pers. ou d’une chose : τινὰ
βέλτιστον, Xén. Cyr. 1, 2, 5, rendre un
homme excellent ; τινὰ σῶον, Xén. Œc. 9, 9, sauver qqn ; καθαρόν
τινα, Plat. Crat. 405b, rendre qqn pur ||
II impers. παρέχει τινί,
avec ou sans inf. il se présente une
occasion de, l’occasion ou le moment est
favorable pour, il est possible ou permis
de, Hdt. 1, 9 ;
3, 73, 142, etc. ; Plut. Brut. 36, etc. ; part. abs. παρέχον, comme il est
possible, comme l’occasion s’offre, Hdt.
5, 48 ; παρασχόν, l’occasion s’étant présentée, Thc. 1, 120 ; 5, 14, etc. ; Plut. Cim. 14, etc. ||
Moy. παρέχομαι (pf. παρέξομαι et παρασχήσομαι, pf.
παρέσχημαι) : offrir, présenter,
fournir, donner qqe ch. de soi, par ses propres moyens, par sa
propre volonté :
1 en
gén. π. νέας, Hdt. 7, 89, etc., fournir des vaisseaux ; ποταμὸς παρέχεται κροκοδείλους, Hdt. 4, 44, le fleuve a des
crocodiles ; π. προθυμίαν, Hdt. 7, 6 ; Dém. 11, 13 ; τὸ πρόθυμον, Thc.
4, 85 ; Plat.
Leg. 859b, montrer de la bonne
volonté ||
2 particul. π. τινα μάρτυρα,
Plat. Ap.
19d,
etc. produire qqn comme témoin ;
π. τεκμήρια, Plat. Ap. 20d, Phæd. 87b, etc. produire des
preuves ||
3 offrir de soi
ou en soi : Ἀθηναῖοι ἀρχαιότατον ἔθνος παρεχόμενοι, Hdt. 7, 161, les Athéniens
qui se présentent, c. à d. qui sont
reconnus comme le plus ancien peuple ; ὁ Πόντος
π. ἔθνεα ἀμαθέστατα, Hdt.
6, 61, le Pont offre dans son sein les
peuples les moins cultivés ||
4 offrir en perspective,
promettre ; ἀψευδέα μαντήϊα, Hdt. 2, 174, des oracles
sûrs ; ἔστιν ἃ παρεχόμενον, Thc. 3, 36, bien qu’il fît
certaines promesses ; cf. Thc. 1, 39 ; 4, 108 ||
5 avec
double acc. se procurer pour soi-même : π. θεὸν εὐμενῆ, Eur.
Andr. 54, se
rendre un dieu propice ; τινα ἀϐλαϐῆ,
Xén. Cyr.
4, 1, 3, rendre qqn inoffensif pour soi
||
E [πᾱρ] dans παρέχῃ à l’arsis,
Od. 19, 113.
Act. fut. παρέξω, rar. παρασχήσω, Thc. 6, 86 ; Isocr. 130e, Antid. § 248 ;
ao. 2 impér. 2 sg. παράσχες (non παράσχε), Eur. Hec. 842, etc. ; inf. épq.
παρασχέμεν, Il.
19, 147 ; autre ao. 2
poét. παρέσχεθον, Hés. Th. 639 ; inf. παρασχεθεῖν, Ar.
Eq. 325.
Moy. f. παρέξομαι, Att. ou παρασχήσομαι,
Ant. 132, 20 ;
Lys. 115, 5 ;
pf. pass. au sens moy. παρέσχημαι, Xén.
An. 7, 6, 11 ;
Dém. 829, 2,
etc.