πείρω
πειρῷατοπείρω (f.
περῶ, ao.
ἔπειρα, pf.
inus. ; pass. ao. 2 ἐπάρην, pf. πέπαρμαι) traverser de part en part, d’où :
I transpercer,
avec l’acc. de la chose
transpercée : κρέα ὀϐελοῖσιν,
Il. 7, 317 ;
24, 623 ; Od.
19, 422, ou
ἀμφ’ ὀϐελοῖσιν, Il. 1, 465 ; Od. 3, 462, etc. percer des viandes avec des broches ;
διά τινος ὀδόντων ἔγχεϊ, Il. 16, 405, enfoncer sa
lance à travers les dents de qqn ; d’où
pf. pass. πεπαρμένος, transpercer, au
pr. Il. 1,
246 ; 11, 633 ; fig. ὀδύνῃσι, Il. 5, 399 ; Archil. 84 ; ἀμφ’ ὀδύνῃσι, A. Rh.
4, 1067, dont le cœur est transpercé par
la souffrance ||
II traverser, parcourir
d’un bout à l’autre : κύματα,
Il. 24, 8 ;
Od. 8, 183, les
flots ; κέλευθον, Od. 2, 434, une route ;
d’où abs. se
transporter qqe part, A. Rh. 2, 326, 398.
Étym. R.
indo-europ. *per-, traverser, passer ; cf. περόνη, πόρος, πορθμός,
lat. portō,
all. fahren.