Πεῖρος

πείρω

πειρῷατο
πείρω (f. περῶ, ao. ἔπειρα, pf. inus. ; pass. ao. 2 ἐπάρην, pf. πέπαρμαι) traverser de part en part, d’où :
I transpercer, avec l’acc. de la chose transpercée : κρέα ὀϐελοῖσιν, Il. 7, 317 ; 24, 623 ; Od. 19, 422, ou ἀμφ’ ὀϐελοῖσιν, Il. 1, 465 ; Od. 3, 462, etc. percer des viandes avec des broches ; διά τινος ὀδόντων ἔγχεϊ, Il. 16, 405, enfoncer sa lance à travers les dents de qqn ; d’où pf. pass. πεπαρμένος, transpercer, au pr. Il. 1, 246 ; 11, 633 ; fig. ὀδύνῃσι, Il. 5, 399 ; Archil. 84 ; ἀμφ’ ὀδύνῃσι, A. Rh. 4, 1067, dont le cœur est transpercé par la souffrance ||
II traverser, parcourir d’un bout à l’autre : κύματα, Il. 24, 8 ; Od. 8, 183, les flots ; κέλευθον, Od. 2, 434, une route ; d’où abs. se transporter qqe part, A. Rh. 2, 326, 398.
Étym. R. indo-europ. *per-, traverser, passer ; cf. περόνη, πόρος, πορθμός, lat. portō, all. fahren.