πέπλωμα

πέπνυμαι

πεπνυμένως
πέπνυμαι []
I pf. au sens du prés. :
1 primit. être inspiré, d’où être prudent, Il. 23, 440 ; 24, 377 ; Od. 10, 495 ; 23, 210 ; particul. πεπνυμένος, bien inspiré, prudent, sage, en parl. de pers. Il. 3, 203 ; 13, 254, etc. ; Od. 1, 213 ; 3, 21, etc. ; et de choses, Il. 7, 278, etc. ; Od. 1, 361 ; 2, 38, etc. ; Hés. O. 731 ; Plut. Num. 4, M. 332c, 683b, etc. ||
2 postér. πεπνῦσθαι, avoir du sens, Od. 10, 495 ||
3 part. πεπνυμένος, qui respire, vivant, Pol. 6, 47, 9 ; 6, 53, 10 ; Call. L. Pall. 129 ||
II ao. *ἐπνύθην [] d’où opt. 2 sg. πνυθείης, comprendre, reconnaître, acc. Nic. Al. 13 ||
E Formes usitées : 2 sg. πέπνυσαι, Il. 24, 317 ; impér. 2 sg. πέπνυσο [] Od. 23, 210 ; inf. πεπνῦσθαι, Il. 23, 440 ; Od. 10, 495 ; part. πεπνυμένος, v. ci-dessus ; opt. ao. pass. 2 sg. πνυθείης [] Nic. Al. 13.
Étym. p.-ê. R. indo-europ. *pneu(H)-, cf. πνέω.