φαίνω
Φαινώφαίνω (f.
φανῶ [ᾰ] ao.
ἔφηνα, pf.
πέφαγκα, pf. 2
intr. πέφηνα ;
pass. f. φανήσομαι, ao. 1
ἐφάνθην, ao. 2
ἐφάνην, pf.
πέφασμαι, ασαι, ανται ou αται, etc.)
A tr.
I faire briller :
φῶς, Soph.
Ph. 297, une
lumière ; ἡμέραν, Plat. Epin. 978d, le jour ;
abs. δμῳὰς αἵ κεν
ἔφαινον, Od. 19, 25, des servantes qui auraient éclairé
(litt. fait briller de la lumière)
||
II faire paraître, faire
voir, rendre visible : σήματα,
Il. 2, 353, des
signes de la volonté céleste ; τέρας
τινί, Il. 2,
324 ; Od. 3,
173, faire voir un présage à qqn ; μηρούς, Od. 18, 67, laisser voir ses cuisses ; ἐς τὸ φῶς τι, Soph.
O.R. 1229,
produire qqe ch. à la lumière du jour ; τινὶ
παράκοιτιν, Od. 15, 26, faire voir, c. à
d. donner une épouse à qqn ou la
lui montrer dans l’avenir ; au pass.
ἐφάνη μέγα σῆμα, Il. 2, 308, un grand signe
de la volonté céleste se manifesta ; cf.
Od. 21, 413 ;
p. anal. en parl. du
son : φ. ἀοιδήν, Od. 8, 499, faire entendre
un chant ; γήρυμα στρατῷ, Eschl. Eum. 569, faire entendre un ordre au peuple, en parl. de la trompette ; cf. Thcr. Idyl. 9, 28 ; A. Rh. 4, 784, etc. ; au pass.
φανεῖσα φάμα, Soph. O.R. 474, bruit qui s’est répandu ; p.
ext. en parl. de choses
abstraites : φ. νοήματα,
Il. 18, 295,
mettre au jour des sentiments, des pensées ; ἀρετήν, Od. 8, 237, montrer son habileté, ce qu’on est capable
de faire ; βίην, Hés. Th. 650 ; A. Rh. 2, 23, montrer sa force ; ὀργάς, Eschl. Ch. 326, manifester sa
colère ; εὔνοιαν, Hdt. 3, 36, montrer de la
bienveillance ||
III faire connaître,
indiquer : ὁδόν τινι, Od. 12, 334, à qqn son
chemin ; particul. faire connaître par la
parole, c. à d. :
1 révéler :
γένος, Soph.
O.R. 1059, sa
naissance ||
2 annoncer,
présager : μαντεῖα, Plut. Agis 9, des oracles ; ἐπιϐουλήν
τινά, Xén. Hell. 3, 3, 4, qqe
conjuration ||
3 dénoncer :
τινα, Soph.
Ant. 325 ;
Xén. Cyr.
1, 2, 14 ; Plat. Leg. 745a, qqn ; τινὰ τοῖς πρυτάνεσι, Ar.
Eq. 300, qqn
aux prytanes ; πλοῖον, Dém. 1324, 19, un bâtiment
(comme étant en contravention) ; au pass.
τὰ φανθέντα, Dém. 1325, 29, les biens
dénoncés pour être saisis ou confisqués
||
4 expliquer :
λόγον, Hdt.
1, 116, 118, un discours, une parole
||
IV t.
milit. à Lacédémone : φαίνειν
φρουράν, Xén. Hell. 3, 2, 23 ;
3, 5, 6 ; 4, 2,
5 ; 6, 4, 17, etc. litt. faire paraître
une garnison, c. à d. la faire avancer,
la faire sortir, envoyer une expédition (cf.
franç. faire une
démonstration) : ἐπί τινα,
Xén. Hell.
4, 7, 1 ; 5, 1,
29, contre qqn ; εἰς Ἄργος,
Xén. Hell.
4, 7, 2, à Argos ||
B intr. :
1 briller, en parl. du soleil, des corps célestes, Plat. Tim. 39b ; Ar. Nub. 586 ; Thcr. Idyl. 2, 11 ; abs. ὁ φαίνων (s. e. ἀστήρ) Arstt. Mund. 2, 9, la planète brillante, c. à
d. Saturne ; en parl. du feu ou de la
lumière, en gén. Th. Ign. § 11 ||
2 porter une lumière,
en parl. de statues qui portent des
torches, Od. 7,
102 ; p. suite, porter une lumière
pour ou devant : τινί, Od. 19, 25, devant qqn ||
3 se montrer,
paraître : γαῖα μέλαινα φάνεσκε,
Od. 11, 587, la
terre noire paraissait, en parl. du fond de
l’eau ; τίνες δόμων ὕπερ φαίνουσι;
Eur. El.
1234, quelles personnes se montrent
au-dessus de la maison ? ||
Moy. φαίνομαι (f. φανοῦμαι, ao. 1
ἐφηνάμην)
1 briller, luire :
δεινὼ δέ οἱ ὄσσε φάανθεν, Il. 1, 200, ses yeux
brillèrent d’un éclat terrible ; ὅτ’ ἂν ἐκ
πόντοιο σέλας ναύτῃσι φανήῃ πυρός, Il. 19, 375, lorsque du
sein de la mer brille aux yeux des matelots l’éclat d’un feu ;
διὰ τοῦ ὀρόφου ἐφαίνετο πῦρ, Xén. An. 7, 4, 16, le feu brillait à travers le toit ||
2 paraître au jour, se
montrer : οἴῳ φαινομένη,
Il. 1, 198,
visible pour lui seul ; ἐφάνη λῖς εἰς
ὁδόν, Il. 15,
275, un lion se montre sur la route ; πόθεν φαίνει; Xén.
Mem. 2, 8, 4,
etc. d’où te montres-tu, c. à d. d’où viens-tu ? μνηστῆρσι
φαίνεται, Od. 15, 517, elle se montre aux prétendants ;
Ἕκτωρ μετὰ πρώτοισι φάνεσκεν,
Il. 11, 64,
Hector se montrait parmi les premiers ; en parl.
du soleil, des astres : ἦμος φάνη
ῥοδοδάκτυλος ἠώς, Il. 1, 477 ; 24, 13 ;
Od. 2, 1,
etc. lorsque parut l’aurore aux doigts de
rose ; ἅμ’ ἠοῖ φαινομένηφιν, Il. 9, 618 ; Od. 4, 407 ; 6, 31, au lever de l’aurore, à l’aube ; p. anal. en parl. d’une vapeur qui
sort des nuages, Il. 5, 864 ; d’un vent qui s’élève, Od. 4, 361 ; τὰ φαινόμενα, Pol.
9, 15, 7, les constellations visibles ;
ou en gén. les
phénomènes célestes, titre d’un poème
d’Aratos ; particul. paraître en
se découvrant, devenir visible : φάνεν δέ
οἱ εὐρέες ὦμοι, Od. 18, 68, ses larges épaules apparurent ; cf. Il. 22, 324 ; avec un déterm.
se montrer comme, apparaître comme : φάνητε
ἄριστοι, Xén. An. 3, 1, 24, montrez-vous
les plus capables ; εὖ ποιεῦντες
φαίνεσθε, Hdt. 9, 89, montrez-vous serviables ; avec un inf. : ἥτις ἀρίστη
φαίνεται εἶναι, Od. 15, 25, celle qui se montre la meilleure ||
3 être ostensible,
manifeste, évident : ἐστὶν ἀληθῆ καὶ
φαίνεται, Dém. cela est vrai et
manifeste ; ἀδύνατος ἂν φαινοίμην,
Xén. Cyr.
3, 1, 34, je serais évidemment hors
d’état de faire la chose ; τῶν ἡλίκων διαφέρων
ἐφαίνετο, Xén. Cyr. 1, 3, 1, il se
montrait visiblement supérieur à ceux de son âge ; ἐὰν φαίνωμαι ἀδικεῖν, Xén.
An. 5, 7, 5,
si je parais avoir tort ||
4 paraître (p. opp. à être) Eur.
(Ar. Ach.
441) ; Xén.
Hell. 6, 5,
28 ; Plat. Rsp. 596e ; p. opp. à γίγνεσθαι, Pol. 11, 29, 11 ; εἰ βούλοιτο
στρατηγὸς ἀγαθὸς μὴ ὢν φαίνεσθαι, Xén. Mem. 1, 7, 3, si qqn voulait, n’étant pas bon général, le
paraître ; abs. paraître qqe chose :
οὐδαμοῦ φανῆναι, Plat. Gorg. 456c, etc. ; Dém. 328, 25, etc. ne paraître
nulle part quelque chose, c. à d. être
regardé comme rien ; d’où paraître,
sembler, abs. : πῶς ὔμμιν ἀνὴρ ὅδε φαίνεται εἶναι; Od. 11, 336, comment cet
homme vous paraît-il être ? οὗ ἀρίστη φαίνετο
βουλή, Il. 9,
94, dont l’avis lui paraissait le meilleur :
οὕτως ἔμοιγε καὶ αὐτῷ φαίνεται,
Plat. Rsp.
383a, c’est
ainsi qu’il me semble aussi ; τὸ φαινόμενον
εἰπεῖν, Plut. M. 158c, dire ce que l’on pense ; ὥς γ’
ἐμοὶ φαίνεται, Plat. Prot. 324d, à ce qu’il me semble ; intercalé dans la phrase : φαίνεται, Anth. 11, 331, ce semble ; dans une
réponse : φαίνεται,
Plat. Rsp.
333d,
etc. cela semble ainsi, oui en effet ;
τὰ φαινόμενα, Plat. Rsp. 517b, la manière de
voir ; cf. Pol.
5, 51, 5 ; 9, 36,
6 ; φαίνεταί μοι avec l’inf. DH. 2, 14, etc. il me semble
bon de, etc. ; joint
à δοκεῖν : εἰ δὴ κακός τε φαίνομαι δοκῶ τέ σοι, Eur. Hipp. 1071, si les apparences m’accusent et si tu le
crois ; δοκοῖμεν ἂν τῶν πατέρων χείρους
φαίνεσθαι, Thc. 1, 122, nous paraîtrions nous montrer inférieurs à
nos pères ; cf. Xén. Mem. 2, 1, 22 ; Plat.
Eryx. 399c, Phædr. 269d, etc. ||
5 à
l’ao. moy. φήνασθαι, montrer comme
sien, comme chose que l’on possède : τινί
τι, Soph. Ph. 944, qqe ch. à qqn
||
E Act. prés. inf. épq. φαινέμεν, Od. 8, 237 ; Pd. P. 4, 171 ; part. fém. dor. φαίνοισα,
Pd. N.
5, 17. Fut.
réc. φανήσω, Archim. Aren. p. 331. Ao. dor.
ἔφανα [φᾱ] Pd.
I. 4, 2.
Ao. itér. 3 sg. φάνεσκε, Od. 11, 587 ; 12, 241, 242.
Pf. πέφαγκα,
Ps.-Callisth. 2,
10 dout. Pass.
impf. itér. 3 sg. φαινέσκετο,
Od. 13, 194 ;
ao. épq. ἐφαάνθην ou φαάνθην, Il. 17, 650 ; 3 pl.
φάανθεν, Il.
1, 200 ; 17,
650. Ao. 2, 3 pl. épq.
φάνεν, Od.
18, 68 ; Pd.
O. 10, 85 ;
impér. φάνηθι,
Il. 18, 198 ;
sbj. 3 sg. épq. φανήῃ, Il. 19, 375, ou φανείῃ, Hés. O. 680 ; inf. épq. φανήμεναι,
Il. 9, 240.
Pf. 3 sg. πέφανται, Il. 2, 122 ; 16, 207 ;
Pd. N.
6, 14. Fut. antér. 3
sg. πεφήσεται, Il. 17, 155. Dans les inscr. att. seul.
ao. ἐφάνθην, CIA. 2, add. 203 b, 6 (envir. 300 av.
J.-C.) ; v. Meisterh. p. 150,
6.
Étym. R.
indo-europ. *bheh₂-, briller,
d’où φαν-,
cf. sscr.
bhā́ti.