φατίζω

φάτις

φατνεύω
φάτις () [] ce qu’on dit, d’où :
I ce qu’on dit de qqn ou de qqe ch. :
1 bruit, rumeur en gén. Od. 21, 323, etc. ; Hdt. 1, 60 ; Eschl. Ag. 456, 611, 1132, etc. ; Soph. Aj. 187, 193, etc. ; Eur. I.A. 795, etc. ; τινός, Od. 23, 362, bruit au sujet de qqn ; ἔχει τινὰ φάτις ὑπὸ Ἀθηναίων, Hdt. 8, 94, les Athéniens font courir un bruit sur qqn ; φάτιν ἀγγέλλειν, Batr. 138 ; φέρειν, Eschl. Ag. 9, etc. annoncer ou apporter une nouvelle ; φάτις ἔρχεταί τινι, Eur. Hipp. 130 ; ou ἐπέρχεταί τινι, Soph. Ant. 700 ; ou ἀπικνέεται ἐς, etc. un bruit vient, parvient jusqu’à qqn ; φάτιν αἴρειν, Soph. Aj. 193, faire naître un bruit ; ἡ φάτις κεχώρηκε, Hdt. 1, 122, le bruit s’est répandu ; ὡς φάτις ὥρμηται, Hdt. 7, 189, comme le bruit s’est répandu ; κατὰ φάτιν, Hdt. 2, 102 ; ὥσπερ ἡ φάτις, Soph. O.R. 715 ; ὡς φάτις ἀνδρῶν, Soph. Ant. 829, m. sign. ; ὡς φάτις κρατεῖ, Eschl. Suppl. 294, comme le bruit prévaut ||
2 renommée, Od. 6, 29 ||
II sujet de discours ou d’entretien, Pd. P. 3, 199 ; Soph. Tr. 694 ||
III parole, langage, discours, Eschl. Pers. 227, 521 ; Soph. Ph. 1045 ; El. 329, 1213 ; particul. parole d’un dieu, oracle, Eschl. Ag. 1132 ; Soph. O.R. 151, 1440 ; p. anal. augure, Soph. O.R. 310 ; avertissement donné par un songe, Eschl. Pers. 227 ; p. ext. en parl. de celui qui interprète un songe, Eschl. Pers. 521 ; chant, A. Pl. 1, 17, 1 ||
IV langue, idiome, Eschl. Ag. 1254 ||
V nom, Eschl. fr. 5 ||
E Gén. et dat. inus. au sg. et au pl. ; voc. φάτι, Soph. O.R. 151, et φάτις, Soph. Aj. 173 ; acc. pl. contr. φάτις [] p. φάτιας, Pd. P. 3, 199.
Étym. φημί.