φάτις
φατνεύωφάτις (ἡ) [ᾰ] ce
qu’on dit, d’où :
I ce qu’on dit de qqn
ou de qqe ch. :
1 bruit, rumeur
en gén. Od.
21, 323, etc. ; Hdt. 1, 60 ; Eschl. Ag. 456, 611, 1132,
etc. ; Soph.
Aj. 187, 193,
etc. ; Eur.
I.A. 795,
etc. ; τινός,
Od. 23, 362,
bruit au sujet de qqn ; ἔχει τινὰ φάτις ὑπὸ
Ἀθηναίων, Hdt. 8, 94, les Athéniens font courir un bruit sur qqn ;
φάτιν ἀγγέλλειν, Batr. 138 ; φέρειν, Eschl. Ag. 9, etc. annoncer ou apporter
une nouvelle ; φάτις ἔρχεταί τινι,
Eur. Hipp.
130 ; ou
ἐπέρχεταί τινι, Soph. Ant. 700 ; ou ἀπικνέεται ἐς, etc. un
bruit vient, parvient jusqu’à qqn ; φάτιν
αἴρειν, Soph. Aj. 193, faire naître un
bruit ; ἡ φάτις κεχώρηκε, Hdt. 1, 122, le bruit s’est
répandu ; ὡς φάτις ὥρμηται, Hdt. 7, 189, comme le bruit
s’est répandu ; κατὰ φάτιν, Hdt. 2, 102 ; ὥσπερ ἡ φάτις, Soph.
O.R. 715 ;
ὡς φάτις ἀνδρῶν, Soph. Ant. 829, m. sign. ;
ὡς φάτις κρατεῖ, Eschl. Suppl. 294, comme le bruit prévaut ||
2 renommée, Od. 6, 29 ||
II sujet de discours
ou d’entretien, Pd. P. 3, 199 ; Soph. Tr. 694 ||
III parole, langage,
discours, Eschl. Pers. 227, 521 ;
Soph. Ph.
1045 ; El.
329, 1213 ; particul. parole d’un dieu, oracle, Eschl. Ag. 1132 ; Soph. O.R. 151, 1440 ;
p. anal. augure, Soph. O.R. 310 ; avertissement donné par un songe, Eschl. Pers. 227 ; p. ext. en parl. de celui qui interprète un songe,
Eschl. Pers.
521 ; chant, A.
Pl. 1, 17, 1 ||
IV langue, idiome,
Eschl. Ag.
1254 ||
V nom, Eschl. fr. 5 ||
E Gén. et dat. inus. au sg. et au pl. ; voc.
φάτι, Soph.
O.R. 151,
et φάτις,
Soph. Aj.
173 ; acc. pl.
contr. φάτις [ῑ] p. φάτιας, Pd. P. 3, 199.
Étym.
φημί.