φείδομαι
φειδομένωςφείδομαι (f.
φείσομαι, ao.
ἐφεισάμην, pf.
πέφεισμαι) épargner, ménager,
d’où :
I traiter avec
ménagement : τινος, Il. 21, 101 ; 24, 158, 187, etc. ;
Od. 9, 277 ;
16, 185, etc. ; Eschl. Sept. 412 ; Soph. Aj. 844 ; Hdt. 9, 139 ; Xén. Cyr. 4, 2, 1, qqn ;
φείδεσθαί τινος ὡς μὴ φονεῦσαι,
Hdn 2, 13, 15,
épargner qqn de façon à ne pas le tuer ; φ.
ἵππων, Il. 5,
202 ; Xén. Cyr. 7, 1, 29, ménager des
chevaux ; φ. Ἰλίου, Il. 15, 215, épargner
Ilion ; φ. οὔτε ἰδίου οὔτε δημοσίου
οἰκοδομήματος, Thc. 1, 90, n’épargner aucun édifice ni privé ni public ;
οὐ φ. βίου, Soph. Ph. 749 ; ou ψυχέων, ζωᾶς, Tyrt.
10, 14 ; 15, 5
Bgk, ou ψυχῆς, Dém. 1394, 18, ne pas ménager sa vie, la risquer
hardiment ou la sacrifier ; p. suite, être modéré, doux, clément, Thc. 3, 59 ; τὸ φειδόμενον, Plut.
M. 972f, ménagement,
p. opp. à τὸ
κολάζον ; φ. ἐπί τινι,
Spt. Jer.
15, 5 ; 21,
7 ; ἐπί τινα, Spt. Jer. 28, 3 ; περί τινος,
Spt. 2 Reg.
12, 6 ; Sir.
13, 12 ; ὑπέρ
τινος, Spt. Jon. 4, 10 ; ἀπό τινος, Spt. 1 Reg. 15, 3 ;
Ezech. 24, 21,
être bienveillant envers qqn, user de modération à l’égard de qqe
ch. ; φ. τι, Spt. Job 16, 5 ; 30, 10,
m. sign. ||
II employer avec
ménagement, user avec ménagement de, être économe ou avare de, ne pas vouloir donner :
δέπαος, Il.
24, 236, une coupe ; σίτου, Hés. O. 602, de la nourriture ;
cf. Hdt.
8, 68 ; Xén.
Hipp. 8, 11 ;
Plat. Phæd.
78a,
etc. ; abs. :
1 être ménager, économe,
Thgn. 931,
Dém. 753, 21
||
2 être discret,
Anth. 5, 269,
etc. ||
III s’abstenir de,
d’où :
1 éviter, gén. Xén. Cyr. 1, 6, 19 ;
5, 5, 18, etc. ; avec un part.
Eur. Med.
401 ||
2 p.
suite, se dispenser de, omettre de, s’épargner la peine de,
inf. Eur.
Or. 393 ;
Plat. Rsp.
574b,
etc. ||
3 se garder de,
avec μή et
l’inf. Luc. Anach. 1, etc. ; A. Pl. 138, 6 ||
E Prés. impér. ion. φείδεο,
Od. 22, 54 ;
Hdt. 8, 68 ;
φείδευ, Thcr.
Idyl. 8, 63 ;
impf. 3 pl. poét. φείδοντο, Soph. El. 716 ; fut. épq. πεφιδήσομαι
[ῐ], Il. 15, 215 ; ao. 1, 3 sg. épq. φείσατο,
Il. 24, 236 ;
ao. 2 avec redoubl. πεφιδόμην, d’où opt.
πεφιδοίμην, Il.
20, 464 ; 21,
101, etc. ; part. pf. épq. πεφιδημένος
[ῐ] Nonn. D. 11, 417, etc.
Étym. R.
indo-europ. *bheid-, fendre ;
cf. sscr.
bhinádmi, lat.
findō, angl.
bite.