Φιλέψιος

φιλέω

φίλη
φιλέω (f. -ήσω, ao. ἐφίλησα, pf. πεφίληκα) [ῐ, v. ci-dessous]
I aimer d’amitié (p. opp. à ἐρᾶν, aimer d’amour) Xén. Conv. 8, 21 ; Hier. 11, 11 ; Plat. Phædr. 231c, etc. :
1 en gén. éprouver de l’amitié pour qqn, aimer, chérir, acc. Hom. Att. : φ. ἐκ θυμοῦ, Il. 9, 343, 486 ; φ. θυμῷ, 9, 146 ; φ. κῆρι, Il. 9, 117 ; περὶ κῆρι, Od. 14, 245 ; φ. κηρόθι, Od. 15, 369, aimer du fond du cœur ; p. opp. à ἀπεχθαίρειν, Il. 3, 415 ; Hés. O. 300 ; Soph. Aj. 680, etc. ; à μισεῖν, Plat. Rsp. 479e, etc. ; joint à στέργειν, Plut. M. 114c ; à ἀσπάζεσθαι, Plat. Rsp. 607a, etc. ; avec l’acc. Hom. Att. ; ou avec double acc. φιλεῖν τινα φιλότητα, Od. 15, 245, 246, aimer qqn ; abs. Od. 8, 208 ; Plat. Leg. 859a, etc. ; φ. ἐπί τινι, Plat. Rsp. 600d, ou ἔν τινι, Plat. Lys. 210c, aimer pour qqe ch. ; au pass. φιλεῖσθαι ὑπό τινος, Att. ; παρά τινι, Xén. Cyr. 8, 2, 26 ; ἔκ τινος, Il. 2, 668 ; ou τινι, Eur. Hec. 1000, être aimé par qqn ||
2 regarder comme un ami, traiter en ami, d’où prendre soin de, aider, assister : τινα, Il. 2, 197 ; 6, 14, 15, etc. qqn ; joint à κήδεσθαι, Il. 7, 204 ; 9, 342 ; à αἰδέεσθαι, Od. 14, 388 ; à τρέφειν, Od. 7, 256 ; à κομέειν, Od. 12, 450, etc. ; p. suite, aimer, p. opp. à ἐχθαίρειν, 4, 692 ; Od. 15, 70 ||
3 donner un signe d’amitié, d’où baiser : τῷ στόματι, Hdt. 1, 134, etc. ; τοῖς στόμασι, Xén. Conv. 9, 5 ; κατὰ τὸ στόμα, Anth. 5, 285, baiser sur la bouche ; de même : φ. τινα, Eschl. Ag. 1540, baiser qqn ; φ. κάρα, Soph. O.C. 1131, baiser la tête, etc. ; avec double rég. : φίλαμά (dor.) τινα φιλεῖν, Mosch. 3, 69, donner un baiser à qqn ||
II aimer d’amour, c. ἐρᾶν, Od. 18, 325 ; Hdt. 4, 176 ; Xén. Ages. 5, 4, etc. ||
III p. ext. aimer, c. à d. :
1 voir volontiers, accueillir avec plaisir, approuver, agréer : σχέτλια ἔργα, Od. 14, 83, des actions mauvaises ; αἰσχροκέρδειαν, Soph. Ant. 1056, un gain honteux ||
2 rechercher, poursuivre : τὸ κέρδος, Plat. Phædr. 226e ; τὸ κερδαίνειν, Soph. Ant. 312, le gain ||
3 se plaire à, avec l’acc. : ἁσυχίαν φιλεῖ συμπόσιον, Pd. N. 9, 114, un banquet aime le calme ; avec un inf. aimer à, se plaire à, d’où avoir coutume de : φιλέει ὁ θεὸς τὰ ὑπερέχοντα κολούειν, Hdt. 7, 10, la divinité se plaît à, c. à d. a coutume de rabaisser ce qui s’élève trop ; φιλεῖ τίκτειν ὕϐρις ὕϐριν, Eschl. Ag. 764, la violence a coutume d’engendrer la violence ; avec un n. de chose pour suj. : αὔρη φιλέει πνέειν, Hdt. 2, 27, le vent a coutume de souffler ; avec un part. : φιλεῖς δὲ δρῶσ’ αὐτό, Ar. Pl. 645, tu aimes bien à faire cela ; οἶα φιλεῖ γίγνεσθαι, Thc. 7, 79, comme cela a coutume d’arriver ; ou sans γίγνεσθαι : οἶα φιλεῖ, Plat. Rsp. 467b, ou ὁποῖα φιλεῖ, Luc. Am. 9, comme il a coutume d’arriver, selon l’habitude ; impers. φιλέει avec l’inf. Hdt. 6, 27, c’est l’habitude que, etc. ; ὡς φιλεῖ avec l’inf. Plut. Pomp. 73, comme c’est l’habitude ||
Moy. se baiser mutuellement, Hdt. 1, 134 ||
E Act prés. ind. 3 pl. φιλέοισι, Pd. P. 3, 18 ; dor. φιλεῦντι, Thcr. Idyl. 5, 80 ; sbj. 3 sg. épq. φιλέῃσι, Od. 15, 70 ; inf. épq. φιλήμεναι, Il. 22, 265 ; part. dor. masc. acc. pl. φιλεῦντας, Od. 3, 221 ; fém. φιλέοισα, Thcr. Idyl. 16, 105, ou φιλεῦσα, Thcr. Idyl. 27, 2. Impf. itér. φιλέεσκον, Il. 3, 388 ; 9, 450 ; Anth. 5, 285. Fut. inf. épq. φιλησέμεν, Od. 4, 171. Pass. ao. ind. 3 pl. épq. ἐφίληθεν, Il. 2, 668. Conjug. dor. en  : fut. φιλάσω [] Thcr. Idyl. 23, 33. Ao. ἐφίλασα [λᾱ] Pd. P. 2, 16 ; 9, 18 ; Thcr. Idyl. 20, 31, 42 ; ou φίλασα [λᾱ] Pd. N. 5, 44 ; Thcr. Idyl. 20, 36, 38 ; impér. φίλασον [] Thcr. Idyl. 3, 19 ; sbj. φιλάσω [] Thcr. Idyl. 3, 19 ; inf. φιλᾶσαι, Thcr. Idyl. 20, 1 ; part. φιλάσας [λᾱ] Pd. N. 7, 88 ; Thcr. Idyl. 23, 42 ; pass. ao. 3 pl. ἐφίλαθεν [] Thcr. Idyl. 7, 60 (var. -ηθεν) ; part. pf. πεφιλαμένος [] Thcr. Idyl. 3, 3 ; 11, 6. Moy. f. au sens pass. φιλήσομαι, Od. 1, 123 ; 15, 281 ; Ant. 1, 19. Formes moy. irrég. : ao. ἐφιλάμην [ῑᾰ], d’où 2 sg. ἐφίλαο, Anth. 5, 289 ; 3 sg. ἐφίλατο, Il. 5, 61 ; ou φίλατο, Il. 20, 304 ; au sens pass. A. Rh. 3, 66 ; impér. φῖλαι, Il. 5, 117 ; sbj. φίλωμαι [] Hh. Cer. 117 ; Hés. Th. 97 ; part. φιλάμενος [] Anth. App. 317.
Étym. φίλος.