Πίστιος Ζεύς

πίστις

πιστολέτης
πίστις, εως ()
I foi, c. à d.
1 confiance en autrui : p. opp. à ἀπιστία, Thgn. 831 ; au plur. p. opp. à ἀπιστίαι, Hés. O. 370 ; πίστιν ἔχειν τινί, Soph. O.C. 950, avoir confiance en qqn ; πίστιν φέρειν τινί, Soph. O.R. 1445, ajouter foi à qqn ; ἔν τινι θέσθαι πίστιν, Pd. N. 8, 73, mettre sa confiance en qqe ch. ||
2 au sens commercial, confiance, crédit, Dém. 964, 4 ||
3 bonne foi, p. opp. à ἀπιστία, Soph. O.C. 611 ; κατὰ πίστιν, Arstt. Nic. 8, 1, de bonne foi ; πίστι λαμϐάνειν τινά, Hdt. 3, 74, accueillir qqn de bonne foi ||
4 fidélité : πίστει χρήσασθαι μονίμῳ, Plat. Rsp. 505e, montrer une fidélité durable ; διασῴζειν τι ἐν πίστει, Xén. Cyr. 1, 6, 19, conserver qqe ch. fidèlement ||
5 foi, croyance ; particul. la foi religieuse, Eccl. ||
II ce qui fait foi, c. à d. :
1 gage de foi, caution, garantie : οὐκ ἀνδρὸς ὅρκοι πίστις, ἀλλ’ ὅρκων ἀνήρ, Eschl. fr. 276, ce ne sont pas les serments qui sont une garantie de l’homme, mais l’homme qui est une garantie des serments ; ἐμϐάλλειν χειρὸς πίστιν, Soph. Ph. 813 ; ou δοῦναι χερὸς πίστιν, Soph. O.C. 1632, donner la garantie de la main, c. à d. donner la main comme gage ; πίστιν δοῦναί τινι, Thc. 5, 45, donner un gage à qqn ; πίστιν λαμϐάνειν Xén. An. 1, 2, 26, recevoir une garantie ; πίστιν δοῦναι καὶ λαϐεῖν, Xén. Cyr. 7, 1, 44, se fournir mutuellement une caution, donner et recevoir un gage ||
2 particul. serment : θεῶν πίστεις ὀμνύναι, Thc. 5, 30, jurer par les dieux ; πίστιν ἐπιτιθέναι τινί, Dém. 852, 15 ; ou προστιθέναι τινί, Dém. 1270, 9, déférer le serment à qqn, le forcer à jurer ||
3 p. suite, engagement, pacte : πίστιν ποιέεσθαι, Hdt. 9, 92, conclure un pacte ; πρός τινα, Thc. 4, 51 ; ἀλλήλοις Xén. Hell. 1, 3, 12, avec qqn, les uns avec les autres ||
III le résultat de la confiance, c. à d. : action de tenir pour vrai, foi, croyance : π. θεῶν, Eur. Med. 414, la foi aux dieux ; τι ἔχει πίστιν, Arstt. Nic. 10, 8 ; Plut. M. 146b, qqe ch. mérite créance, est digne de foi ; τι ἔχει πίστιν παρά τινι, Eur. El. 737, qqe ch. trouve créance auprès de qqn ; λαμϐάνειν πίστιν, Pol. 1, 35, 4, être confirmé ||
IV moyen d’inspirer confiance, de persuader, preuve, Plat. Phæd. 70b etc. ; particul. preuve juridique, Isocr. 28b, etc. ||
E Gén. ion. πίστιος, Empéd. 413 Mullach ; dat. ion. πίστι [τῑ] Hdt. 3, 74 ; nom. et acc. pl. ion. πίστις [τῑ] Hdt. 3, 8 ; dat. pl. ion. πίστισι, Hdt. 4, 172.
Étym. πείθω.