πλείων
πλειώνπλείων, ων, ον,
gén. ονος
(v. ci-dessous)
1 plus nombreux ;
au sg. seul.
avec un nom collectif : πλ. ὄχλος, Xén. Cyr. 7, 5, 39, foule plus
nombreuse ; πλ. στρατιή, Hdt. 6, 81, armée plus
nombreuse ; au plur. μάχονται πλεόνεσσι, Il.
13, 739, ils combattent contre un ennemi
plus nombreux ; ἐς πλέονας οἰκεῖν,
Thc. 2, 37,
gouverner en vue ou dans l’intérêt du
plus grand nombre, c. à d. de la
majorité; avec un n. de nombre :
ἔτη γεγονὼς πλείω ἑϐδομήκοντα,
Plat. Ap.
17d, âgé de
plus de 70 ans ; τρεῖς μῆνας καὶ πλείω,
Xén. Hell.
2, 2, 16, trois mois et plus ;
avec l’article : οἱ πλείονες, Il.
5, 673 ; Od.
2, 277 ; οἱ
πλεῦνες, Hdt. 1, 106, etc. la plupart ; τὰς
πλεῦνας (ion. p. πλέονας) τῶν γυναικῶν Hdt.
1, 1, la plupart des femmes ;
p. suite, la masse du peuple, la foule,
Hdt. 7, 149 ;
Thc. 8, 73,
etc. ; qqf. par
euphémisme, les morts, Ar.
Eccl. 1073 ;
Anth. 7, 731 ;
11, 42 ||
2 autre en sus, qui est en
plus, en outre, Thc. 1, 36 ; Soph. El. 1371, O.R. 268 ; Plat. Leg. 932c ; τὰ πλείονα, Soph.
Ph. 576,
O.C. 36, les
choses en plus, en sus ||
3 plus considérable, plus
grand : πλ. ὁδός, Plat. Rsp. 435d, etc. une plus longue route ; πλέων
χρόνος, Hdt. 9,
111 ; Soph. Ant. 74, un plus long
temps ; πλέων νύξ, Il. 10, 252, la plus grande
partie de la nuit ; πλέον ἔχειν,
Thc. 7, 36 ;
τὸ πλέον ἔχειν τινός, Xén. Cyr. 1, 3, 18 ; πλέον τινὸς
φέρεσθαι, Hdt. 8, 29, avoir ou obtenir la
supériorité sur qqn ; τί πλέον ἐστί,
Ant. 140, 42 ;
ou simpl. τί
πλέον; Ar. Pl. 531 ; ou τί πλέον γένοιτ’ ἄν;
Eur. Hel.
323, qu’a-t-on ou qu’aurait-on de plus? qu’y gagne-t-on? qu’y
gagnerait-on? οὐδὲν πλέον, Isocr. 315d ; And. 2, 4 ; Dém. 933, 8 ; οὐδέν γε πλέον,
Plat. Rsp.
341a, on n’y
gagne rien ; πλέον ποιεῖν, Plat. Ap. 19a, faire qqe ch. de
plus, c. à d. aboutir à qqe ch., ne pas
perdre son temps ni sa peine ; οὐδὲν πλ.
ποιεῖν, Plat. Phæd. 115c, ne rien gagner à, perdre son temps et sa peine ;
οὐδὲν ἐς πλ. ποιεῖν, avec un part. Soph.
O.R. 918, ne
rien gagner à faire qqe ch. ; οὐδὲν πλ.
ἐργάζεσθαι, Eur. Hipp. 284 ; οὐδὲν πλ. πράσσειν, Eur.
I.A. 1373,
etc. m. sign. ; περὶ πλείονος ποιεῖσθαι, acc. Att. (v. περί) estimer davantage.
Subst. au
neutre, τὸ πλεῖον ou τὸ πλέον : la
majeure partie, le plus ; τὸ πλεῖόν
τινος, Il. 1,
165 ; Od. 8,
475 ; Thc. 4,
17, etc. la plus grande partie d’une chose ; ἐπὶ τὸ πλέον τινὸς ἱκέσθαι, Thcr. Idyl. 1, 20, en être venu à un plus haut degré de qqe ch.
(de confiance, d’audace, etc.) ;
avec une prép. : ἐς πλέον, Soph. O.R. 700 ; ἐς τὸ πλέον, Thc.
2, 21, encore plus. Adv.
I πλέον :
1 plus, en relation avec un n. de
nombre : τοξότας πλέον ἢ εἴκοσι
μυριάδας, Xén. Cyr. 2, 1, 6, plus de 20
myriades d’archers ; πλεῖν (v. ce mot) ἢ πέντε τάλαντα,
Dém. 570, 16,
plus de cinq talents ; ou, sans ἤ, πλεῖν ἑξακοσίους, Ar.
Av. 1251, plus
de 600, ou avec le n.
de nombre au gén. :
οὐ πλεῖον (att.
p. πλέον)
εἴκοσι σταδίων ἀπέχειν, Xén. An. 3, 2, 34, etc. n’être pas éloigné de plus de 20
stades ; en relation avec un verbe :
πλεῖν ἢ μαίνομαι, Ar. Ran. 103, 751 ; je suis fou, fou à lier (propr. plus que fou); précédé
de l’art. : τὸ πλέον, Thc. 4, 27, etc. ; ion.
τὸ πλεῦν, Hdt.
3, 52, pour la plus grande partie ;
ou simpl. c.
πλέον, plus, Thc. 1, 9 ; 1, 83 ; 2, 37 ;
en gén. plus, plutôt, au sens de μᾶλλον, Hdt. 8, 100 ; Eschl.
Pr. 41, etc.
||
2 en plus, en sus, en
outre, Hdt. 7,
6 ||
II plur. πλείονα ou πλείω, Thc. 1, 3, etc. ;
Plat. Rsp.
417c ;
Dém. 691, 14,
etc. plus, davantage ||
E Dat. plur. épq. πλεόνεσσι,
Il. 1, 281,
etc. ; πλείων ou πλέων, πλεῖον
ou πλέον
sont employés indifféremment, selon la mesure du
vers, par Hom. et Hés. ; en prose att. on trouve plutôt pour le sg. πλείων au masc. et au fém., πλέον au neutre ; pour le
plur. πλείους
(pour πλείονες
et πλείονας)
et πλείω
(pour πλείονα);
toutefois au nom.
pl. neutre πλέω est plus usité que
πλείω ; nom.
plur. éol. πλέες, Il. 11, 395 ; acc. plur.
πλέας [ᾰ],
Il. 2, 129.
Dans les inscr.
att. l’emploi
de πλει-
ou de
πλε- est déterminé
comme il suit : dev.
ω et
ου on emploie
ει (πλείων, πλείω,
πλείους); dev. ο (sauf au neutre sg.) on emploie
ει ou
ε (πλείονος
ou πλέονος,
πλείονα ou πλέονα, πλειόνων ou
πλεόνων, πλείοσι ou πλέοσι, πλείονας
ou πλέονας);
au neutre sg. la forme
est πλέον, v. Meisterh. p. 119-120, 17 ; πλείων s’est allongé en
πλῄων dans le
dial. dor. Bion 5, 4 dout. ;
πλέον, πλέονος, etc. se contractent dans certains
dialectes : πλέον
adverbe en πλεῖν (cf. δέον et δεῖν) dans le dialecte
att. mais
seulement avec un n. de nombre,
Ar. Ach.
858, etc. ; Dém. 570, 16 ; πλέον, πλέονος, πλέονες, etc. en πλεῦν, πλεῦνος, πλεῦνες, etc. dans le dialecte
ion. Hdt.
(v. ci-dessus).
Étym. R.
indo-europ. *pleh₁-, plein ; cf.
πολύς, πλεῖστος, πίμπλημι.