πλησιάζω
πλησιαίταταπλησιάζω (f.
άσω, ao.
ἐπλησίασα, pf.
πεπλησίακα ; pass. seul. ao. ἐπλησιάσθην)
I être proche,
Soph. O.R.
91 ; en parl. de
lieux, App. Hann. 4, etc. ||
II s’approcher :
τινί, Xén.
An. 4, 6, 4,
etc. ; rar. τινός, Xén. Cyr. 3, 2, 8, s’approcher
de qqn ; particul. :
1 avoir commerce avec,
en parl. de relations sexuelles,
dat. Isocr.
34c ;
Dém. 1010, 15 ;
en parl. d’animaux, Arstt. H.A. 5, 14, 23, etc. ||
2 vivre dans l’intimité
de, être l’ami ou le compagnon de,
Plat. Lach.
197d,
etc. ; particul. être le disciple ou l’auditeur de, dat.
Plut. Dem.
2 ; Luc.
Herm. 80 ;
avec un dat. de chose : πλ. φιλοσοφίᾳ, Plat.
Rsp. 490a, s’adonner à la
philosophie ; οἱ πλησιάζοντες,
Xén. Mem.
4, 4, 25, les auditeurs, les disciples
||
3 avoir accès à :
πρὸς τὴν πολιτείαν, Luc. Anach. 21, parvenir ou prendre
part au gouvernement ||
III tr. faire approcher, amener auprès :
ἵππον τινί, Xén.
Eq. 2, 5,
amener un cheval auprès de qqe ch. ; ναῦν τῷ
λιμένι, Sch.-Ar. Ran. 269, faire aborder un
navire au port ; au pass. s’approcher de,
dat. Eur.
El. 634
||
E Dor. πλατιάζω [ᾱτ] Archyt.
(Stob. Ecl.
1, 712).
Étym.
πλησίος.