πονεύω

πονέω-ῶ

πόνημα
πονέω-ῶ (f. ήσω, ao. ἐπόνησα, pf. πεπόνηκα)
I intr. avoir du mal, de la peine, d’où :
1 se fatiguer, supporter des fatigues, Soph. Aj. 38, etc. ; Xén. Cyr. 3, 3, 50, etc. ; περί τι, Hdt. 2, 14 ; τι, Eschl. Pr. 44 ; Plat. Rsp. 531a, etc. se donner de la peine pour qqe ch. ; μάτην π. Eschl. Pr. 342 ; ἄλλως π. Soph. O.R. 1151, se donner une peine inutile ; π. ἡδέως εἴς τι, Xén. Mem. 2, 1, 19, se donner volontiers de la peine pour qqe ch. ||
2 souffrir, au propre : π. τὴν κεφαλήν, etc. Arstt. H.A. 5, 31, 5, etc. avoir mal à la tête ; π. τὰ σκέλη, Ar. Pax 820, avoir mal aux jambes ; avec πόνον, ou un subst. de sign. analogue : π. πόνους, Eschl. Pers. 682 ; Soph. Ph. 1419 ; μόχθους, Eur. Hipp. 1369, etc. éprouver des maux, des peines ; π. τινι, Pd. N. 7, 53 ; Eschl. Pers. 484 ; Soph. Tr. 681, etc., ou ὑπό τινος, Ant. 116, 25, souffrir de qqe ch. (de la faim, du froid, etc.) ||
3 être fatigué, usé, avarié, délabré, Hpc. V. med. 8 ; Arstt. P.A. 4, 10, 65 ; Dém. 293, 4 ; Pol. 3, 49, 11 ||
4 être en détresse, en péril, dans une situation désespérée, en parl. d’armées, de vaisseaux, etc. Thc. 5, 73 ; 7, 38 ; Xén. Cyr. 1, 4, 21, etc. ||
II tr. :
1 avec un rég. de chose, accomplir avec effort, venir à bout à force de travail : χρήματα πονεῖν, Xén. An. 7, 6, 41, amasser péniblement de la fortune, des ressources ; au pass. être accompli péniblement, Pd. O. 6, 17 ; 9, 166 ||
2 avec un rég. de pers. causer de la peine à, affliger, acc. Pd. P. 4, 268 ; d’où au pass. être affligé, souffrir, Thc. 2, 51 ; Soph. Tr. 985 ; en parl. de choses personnifiées (ville, etc.) Thc. 4, 59 ||
Moy.
I intr. :
1 se donner de la peine, faire effort, Il. 4, 374 ; 7, 442 ; Plat. Ax. 368b ; π. τινι, Il. 18, 413 ; Od. 16, 13 ; περί τι, Il. 15, 447 ; 24, 444 ; Hdt. 2, 63 ; Plat. Phil. 58e, se donner de la peine pour qqe ch. ; rar. et poét. πονεῖσθαί τινος, Arat. 82, 758, prendre souci de qqn ou de qqe ch. ; avec un part. se donner du mal pour, prendre de la peine à, Il. 10, 117 ||
2 se débattre, se démener : κατὰ ὑσμίνην, Il. 5, 84, 627, etc. dans un combat, lutter péniblement ; d’où abs. lutter avec effort, Il. 4, 374 ; 13, 288 ||
II tr. avec un rég. de chose, venir à bout à force de travail : τι, Il. 9, 348 ; 18, 380 ; 23, 245 ; Od. 9, 310 ; 11, 9, etc. ; Hés. O. 434, de qqe ch. ; τί τινι, A. Rh. 2, 263, préparer qqe ch. pour qqn ||
E Act. prés. ind. 1 pl. dor. πονεῦμες, Bion 7, 11. Fut. ion. et réc. πονέσω, Hpc. 4, 512 Littré ; Spt. Esaï. 19, 10. Ao. ion. et réc. ἐπόνεσα, Hpc. 5, 696, etc. ; Spt. 1 Reg. 23, 21 ; 3, 15, 23 ; Prov. 23, 35 ; Jer. 5, 3 ; dor. ἐπόνασα [νᾱ] Thcr. Idyl. 15, 80 ; part. dor. πονήσαις, Pd. I. 1, 40. — Pass. ao. sbj. dor. ποναθῇ [] Pd. O. 6, 11. Pf. πεπόναμαι [] Pd. P. 9, 93 ; Thcr. Idyl. 13, 14. Moy. prés. inf. poét. πονέεσθαι, Il. 10, 116 ; part. ion. πονεύμενος, Il. 13, 288. Impf. ion. ἐπονεύμην, Orph. Arg. 960. Fut. ion. πονέσομαι, Luc. As. 9. Ao. sbj. épq. πονήσομαι, Od. 22, 377. Ao. dor. ἐπονάθην [] Eur. Hel. 1509. Pf. 3 pl. ion. πεπονέαται, Hdt. 2, 63 ; épq. πεπονείαται (var. -ήαται), Arat. 82 ; poét. -ήαται, Anth. 14, 1. Pl. q. pf. 3 pl. ion. πεπονήατο, A. Rh. 2, 263 ; sans redoubl. πονείατο, Orph. Arg. 770, 1160.
Étym. πόνος.