πορφυρώδης

πόρω

πός
*πόρω : us. seul. aux temps suiv. :
1 act. (ao. 2 ἔπορον, d’où impér. πόρε, inf. πορεῖν, part. πορών) propr. faire que qqe ch. parvienne à qqn ou qqe part, d’où procurer, fournir (de la nourriture, des vêtements, des armes, etc.) acc. Il. 7, 146 ; Od. 8, 477 ; 14, 460 ; Eschl. Pr. 108, 616, etc. ; τινὶ παράκοιτιν, Il. 24, 60 ; ou υἱόν, Il. 16, 185, donner à qqn une épouse, un fils ; avec un rég. de chose abstraite : εὖχος π. Od. 22, 7, accomplir un souhait ; π. κῦδος, Pd. P. 2, 118, procurer de la gloire ; π. πῆμα, Pd. P. 4, 529, causer une souffrance ; avec un inf. : μιν πόρε κενταύρῳ διδάξαι, Pd. P. 3, 80, il le confia au centaure pour l’instruire ; avec une prop. inf. : πόρε καὶ σὺ Διὸς κούρῃσιν ἕπεσθαι τιμήν, Il. 9, 513, fais en sorte toi aussi que les filles de Zeus soient honorées ; qqf. avec idée de mouvement : δεῦρο Θησέα πορεῖν, Soph. O.C. 1458, amener ici Thésée ||
2 pass. (pf. 3 sg. πέπρωται ; pl. q. pf. 3 sg. πέπρωτο) il est donné (à qqn) par le sort ; avec l’inf. : οἱ πέπρωτο ἑῷ ὑπὸ παιδὶ δαμῆναι, Hés. Th. 464, propr. il lui avait été donné par le sort d’être dompté par son fils ; avec une prop. inf. : ἄμφω γὰρ πέπρωται ὁμοίην γαῖαν ἐρεῦσαι, Il. 18, 329, car c’est la volonté du destin que tous deux nous rougissions de notre sang la même terre ; cf. Eur. Alc. 21 ; part. πεπρωμένος, η, ον, marqué par le destin ; en parl. de choses (mort, destinée, etc.), Il. 3, 309, etc. ; en parl. de personnes, π. αἴσῃ, Il. 16, 441, etc. destiné à la mort ; abs. en parl. de choses, Eschl. fr. 299 ; en parl. de pers. Pd. P. 4, 109 ; ἐκ θεῶν πεπρωμένον ἐστί, avec une prop. inf. Xén. Hell. 6, 3, 6, c’est la volonté des dieux que, etc. ; τὸ πεπρωμένον, Pd. fr. 217 Bgk ; Eschl. Ag. 68, 684 ; Eur. Hel. 1676, etc. ; ou ἡ πεπρωμένη, avec ou sans μοῖρα (cf. ἡ εἱμαρμένη) Hdt. 1, 91 ; Eschl. Pr. 103 ; Eur. El. 1290 ; Dém. 1396, 8, etc. l’arrêt du destin ||
E Seul. ao. 2 ἔπορον, Il. 9, 513 ; 17, 196, etc. ; Od. 19, 413 ; 22, 7 ; Pd. O. 10, 93 ; ou πόρον, Il. 16, 185, etc. ; Hés. Th. 904 ; Pd. P. 3, 80, etc. Pf. impers. πέπρωται, Eschl. Pr. 519, etc. ; d’où part. πεπρωμένος, η, ον, Il. 3, 309 ; Pd. P. 4, 109 ; Eschl. fr. 299, etc. ; Soph. Ant. 1337, etc. ; Xén. Hell. 6, 3, 6. Pl. q. pf impers. ἐπέπρωτο, Luc. J. conf. 14 ; Paus. 4, 20, 1 ; poét. πέπρωτο, Hés. Th. 464, 475. Subst. ἡ πεπρωμένη (αἶσα), Eschl. Pr. 518 ; Isocr. 11d, 218b ; τὸ πεπρωμένον (v. ci-dessus).
Étym. R. indo-europ. *perh₃-, donner ; cf. sscr. pūr-dhi.