ποώδης

πρᾶγμα

πραγματεία
πρᾶγμα, ατος (τὸ)
I affaire, c. à d. : ce qu’on fait : τί σοι πέπρακται πρᾶγμα; Eschl. Eum. 125, qu’as-tu fait ? τὸ πρᾶγμ’ οὔτ’ ἔδρασα, Soph. Ant. 239, je n’ai pas fait la chose en question ; τὰ πράγματα, Dém. 404, 18, etc. les choses faites, les actions, les actes ||
II action de faire, action d’entreprendre, d’où :
1 abs. activité, agissement : ἄνευ πραγμάτων (τὰ χρήματα) λαμϐάνειν, Dém. 14 fin, recevoir (l’argent) sans rien faire pour cela ||
2 ce qu’on doit faire, tâche, obligation : ἐννοῶν τὸ αὑτοῦ πρᾶγμα, ὅτι ἐπιχειροίη ἄρχειν πολλῶν ἀνθρώπων, Xén. Cyr. 7, 5, 58, songeant à sa tâche, pensant qu’il entreprendrait de commander à un grand nombre d’hommes ; τὸ σὸν τί ἐστι πρᾶγμα; Plat. Ap. 20c, ta tâche, quelle est-elle ? cf. Plat. Prot. 312c ; Dém. 787, 25 ||
3 ce qu’on se propose de faire, entreprise : ἔρχεσθαι ἐπὶ τὰ πράγματα, Thc. 1, 89, parvenir à la direction des affaires ; πράγματα πράττειν, Att. entreprendre des affaires ||
4 ce qu’on fait, particul. affaire qu’on traite, d’où négociation ; en mauv. part, menées, intrigues : τὰ πρὸς βασιλέα πράγματα πράσσειν, Thc. 1, 128, former des intrigues avec le roi ||
5 abs. en mauv. part, affaire désagréable, désagrément : δῆλον ἦν ὅτι πρᾶγμά τι εἴη, Xén. An. 4, 1, 17, il était évident qu’il y avait qqe difficulté ; οἳ μὲν σὺν πράγμασιν, οἳ δὲ ἄνευ πραγμάτων, Xén. An. 6, 1, 6, les uns avec des désagréments, les autres sans difficultés ; ἄξιοί ἐσμεν τοῦ γεγενημένου πράγματος τούτου ἀπολαῦσαί τι ἀγαθόν, Xén. Cyr. 5, 4, 20, nous méritons bien de retirer qqe avantage de ce désagrément qui nous est survenu ; p. suite, en gén. difficulté, embarras : πρήγματα ἔχειν, Hdt. 7, 147, avoir du tracas ; ὅσα πράγματα ἔχεις, Xén. Cyr. 1, 3, 4 ; Plat. Theæt. 174b ; Isocr. 146b, etc. que de tracas tu as ! cf. Xén. Cyr. 1, 4, 5, etc. ; οἱ πῶλοι ὅταν ἀπειθῶσι πράγματα ἔχουσιν, Xén. Œc. 13, 7, les jeunes chevaux, lorsqu’il leur arrive d’être indociles, reçoivent une punition ; avec un suj. de chose : τὰ περιττὰ χρήματα πράγματα ἔχουσιν, Xén. Cyr. 8, 2, 21, les meilleures choses ont des inconvénients ; πράγματα λαμϐάνειν, Xén. Lac. 2, 10, m. sign. ; πρᾶγμα ou πράγματα παρέχειν τινί, causer à qqn du désagrément, de l’ennui, Hdt. 7, 239 ; Xén. An. 1, 1, 11 ; 4, 1, 22, etc. ; Plat. Phædr. 254a, etc. ; avec l’inf. πράγματα παρέχουσιν οἱ ἵπποι ἐπιμέλεσθαι, Xén. Cyr. 4, 5, 46, les chevaux donnent du mal à soigner ; particul. au plur. les affaires publiques, le gouvernement, le pouvoir : καταλαμϐάνεσθαι τὰ πράγματα, s’emparer du gouvernement, Hdt. 6, 39 ; ou arriver au pouvoir, acquérir (par la lutte) la suprématie, la puissance, l’hégémonie, Thc. 3, 11, 30 ; δέχεσθαι τὰ πρ. Plut. Pomp. 5, recevoir le pouvoir ; ἅπτεσθαι τῶν πολιτικῶν πραγμάτων, Plut. Them. 3, s’adonner à l’administration de l’État ; τὰ πρ. κατασχεῖν, Thc. 4, 2 ; Xén. Hell. 2, 3, 18, obtenir le pouvoir ; οἱ ἔχοντες τὰ πρ. Thc. 3, 72 ; Xén. Hell. 1, 6, 13, les gouvernants, les détenteurs du pouvoir ; οἱ ἐν τοῖς πράγμασι, Thc. 3, 28 ; Arstt. Pol. 5, 6, 8, etc. ; οἱ ἐπὶ τῶν πραγμάτων, Dém. 309, 10 ; οἱ ἐπὶ τοῖς πράγμασιν, Dém. 110, 22, ceux qui sont aux affaires, à la tête des affaires ; κοινωνοὶ τῶν πραγμάτων, Xén. Hell. 2, 3, 17, ceux qui prennent part aux affaires publiques ||
6 en mauv. part ; νεώτερα πράγματα, Hdt. 5, 19 ; Xén. Hell. 5, 2, 9 ; Lys. 130, 17, etc. nouveauté dans la direction des affaires, c. à d. troubles, révolution (cf. lat. res novæ) ||
III ce qui est fait, ce qui existe, d’où en gén. événement, chose, affaire, Hdt. 5, 33 ; Att. (Xén. Cyr. 6, 3, 15, etc.) ; particul. :
1 les choses de la nature : τὰ μετέωρα πράγματα, Ar. Nub. 228, 1284, les phénomènes et les corps célestes ; εἴ τις ἐξ ἀρχῆς τὰ πράγματα φυόμενα βλέψειεν, Arstt. Pol. 1, 1, 3, si l’on pouvait voir l’origine première des choses ; joint à τὴν φύσιν, Plut. Alex. 7 ||
2 en parl. de pers. : ἦν δὲ μέγιστον πρῆγμα Δημοκήδης παρὰ βασιλέϊ, Hdt. 3, 132, Dèmokèdès était une grande affaire, c. à d. une personne de grand crédit auprès du roi ; γυναῖκα, ἄμαχον πρᾶγμα, Xén. Cyr. 6, 1, 36, une femme, être impropre aux combats ; cf. Dém. 385, 5 ; 928, 5 ; Luc. As. 4, etc. ||
3 p. suite, périphr. en parl. de pers. et de choses : οὐκ ἐς τοῦτο θράσεος ἀνήκει τὰ Ἑλλήνων πρήγματα, Hdt. 7, 9, la politique des Hellènes ne se porta jamais à une pareille témérité ; πρᾶγμα δ’ ἐστί μοι μέγα φρέατος, Alex. (Com. fr. 3, 468) j’ai un grand puits (litt. une grande machine de puits, un grand diable de puits) ; σοὶ δὲ καὶ τούτοισι τοῖσι πρήγμασι τί ἐστι; Hdt. 5, 33, mais toi, qu’as-tu à faire de cela ? σφίσι τε καὶ Ἀθηναίοισι εἶναι οὐδὲν πρῆγμα, Hdt. 5, 84, ils n’avaient aucune affaire avec les Athéniens ||
4 p. suite, pour résumer ce qui précède par un terme général : ὁρᾶτε τὸ πρᾶγμα, οἷ προελήλυθεν ἀσελγείας ἅνθρωπος, Dém. 42, 25 ; vous voyez la chose et jusqu’où est allée l’impudence de l’homme ; en ce sens par opp. à ὄνομα, Dém. 114, 12 ; à λόγος, Dém. 21, 21 ; 268, 11 ; joint à ἔργον, Dém. 566, 19 ||
5 particul. choses de l’État, c. à d. puissance de l’État, l’État, Hdt. 7, 236 ; τὰ Περσικὰ πρ. Hdt. 3, 137, etc. ; τὰ Περσῶν πράγματα, Eschl. Pers. 700, la puissance des Perses ; ἐν ταῖς ναυσὶ τῶν Ἑλλήνων τὰ πράγματα ἐγένετο, Thc. 1, 74, la puissance des Grecs repose sur leur flotte ; cf. Thc. 1, 110 ; Xén. Hell. 2, 1, 2 et 19, etc. ; Dém. 42, 16 ; 53, 1, etc. ||
6 l’affaire qui est en question, la chose qui importe ; ἔξω τοῦ πράγματος βλασφημεῖν, Dém. 1308, 22 ; λέγειν, Lycurg. § 11, déblatérer, parler en dehors de la question ; οἱ ἔξω τοῦ πράγματος, Dém. 519, 21 ; 528, 21, ceux qui sont hors de cause, qui n’ont rien à voir dans la chose en question ; ἐρῶ εἰς αὐτὸ τὸ πρᾶγμα, Dém. 1317, 15, je vais parler en entrant au cœur de la question ; cf. Dém. 1319, 6 ; πρῆγμά ἐστι, avec ou sans dat. de pers., et suivi ou non de l’inf. cela importe, est nécessaire, convenable, sage ; Κῦρος εὕρισκε πρῆγμά οἱ εἶναι ἐλαύνειν ἐπὶ τὰς Σάρδις, Hdt. 1, 79, Cyrus trouvait que c’était pour lui chose importante de pousser jusqu’à Sardes, cf. Hdt. 4, 11 ; 7, 103 ; avec la nég. οὐδὲν ἂν εἴη πρῆγμα γνώμας ἐμέ σοι ἀποφαίνεσθαι, Hdt. 1, 207, il ne servirait de rien que je t’explique mes pensées ; cf. Hdt. 1, 17 ; 7, 12 ; Plat. Crat. 396d, etc. ; avec le gén. : οἷς μηδὲν ἦν πρᾶγμα τοῦ πολέμου, Plut. Pomp. 65, ceux qui ne se souciaient pas de la guerre ; πρῆγμα ποιεῖσθαί τι, Hdt. 7, 150, faire de qqe ch. une chose d’importance, considérer une chose comme importante ||
7 p. suite, abs. chose de prix, c. à d. au plur. c. χρήματα, biens, richesses, Plut. Ages. 12, Per. 16, etc. ||
8 en gén. circonstances, affaires : κύκλος τῶν ἀνθρωπηΐων πρηγμάτων περιφερόμενος, Hdt. 1, 207, le cours des choses humaines ; cf. Thc. 3, 82 ; Xén. Hell. 3, 5, 1, etc. ; particul. en parl. de conjonctures difficiles ou défavorables, Xén. An. 2, 1, 16, etc. ; Soph. Tr. 375, etc. ||
E Ion. πρῆγμα, Hdt. ll. cc.
Étym. πράσσω.