πρᾶγμα
πραγματείαπρᾶγμα, ατος
(τὸ)
I affaire, c. à d. : ce qu’on fait : τί σοι πέπρακται πρᾶγμα; Eschl. Eum. 125, qu’as-tu fait ? τὸ πρᾶγμ’
οὔτ’ ἔδρασα, Soph. Ant. 239, je n’ai pas fait
la chose en question ; τὰ πράγματα,
Dém. 404, 18,
etc. les choses faites, les actions, les
actes ||
II action de faire,
action d’entreprendre, d’où :
1 abs. activité, agissement : ἄνευ πραγμάτων (τὰ χρήματα)
λαμϐάνειν, Dém.
14 fin, recevoir (l’argent) sans rien
faire pour cela ||
2 ce qu’on doit faire,
tâche, obligation : ἐννοῶν τὸ αὑτοῦ πρᾶγμα,
ὅτι ἐπιχειροίη ἄρχειν πολλῶν ἀνθρώπων, Xén. Cyr. 7, 5, 58, songeant à sa tâche, pensant qu’il
entreprendrait de commander à un grand nombre d’hommes ;
τὸ σὸν τί ἐστι πρᾶγμα; Plat. Ap. 20c, ta tâche, quelle
est-elle ? cf. Plat. Prot. 312c ; Dém. 787, 25 ||
3 ce qu’on se propose de
faire, entreprise : ἔρχεσθαι ἐπὶ τὰ
πράγματα, Thc. 1, 89, parvenir à la direction des affaires ;
πράγματα πράττειν, Att. entreprendre des affaires ||
4 ce qu’on fait,
particul. affaire qu’on traite,
d’où négociation ; en
mauv. part, menées, intrigues : τὰ
πρὸς βασιλέα πράγματα πράσσειν, Thc. 1, 128, former des
intrigues avec le roi ||
5 abs. en mauv. part, affaire
désagréable, désagrément : δῆλον ἦν ὅτι
πρᾶγμά τι εἴη, Xén. An. 4, 1, 17, il était
évident qu’il y avait qqe difficulté ; οἳ μὲν
σὺν πράγμασιν, οἳ δὲ ἄνευ πραγμάτων, Xén. An. 6, 1, 6, les uns avec des désagréments, les autres
sans difficultés ; ἄξιοί ἐσμεν τοῦ γεγενημένου
πράγματος τούτου ἀπολαῦσαί τι ἀγαθόν, Xén. Cyr. 5, 4, 20, nous méritons bien de retirer qqe avantage
de ce désagrément qui nous est survenu ; p.
suite, en gén. difficulté,
embarras : πρήγματα ἔχειν,
Hdt. 7, 147,
avoir du tracas ; ὅσα πράγματα ἔχεις,
Xén. Cyr.
1, 3, 4 ; Plat.
Theæt. 174b ; Isocr. 146b, etc. que de tracas tu
as ! cf. Xén.
Cyr. 1, 4, 5,
etc. ; οἱ πῶλοι ὅταν
ἀπειθῶσι πράγματα ἔχουσιν, Xén.
Œc. 13, 7, les
jeunes chevaux, lorsqu’il leur arrive d’être indociles, reçoivent
une punition ; avec un suj. de
chose : τὰ περιττὰ χρήματα πράγματα
ἔχουσιν, Xén. Cyr. 8, 2, 21, les
meilleures choses ont des inconvénients ; πράγματα λαμϐάνειν, Xén.
Lac. 2, 10,
m. sign. ; πρᾶγμα ou πράγματα παρέχειν τινί, causer à qqn du désagrément,
de l’ennui, Hdt. 7,
239 ; Xén. An. 1, 1, 11 ;
4, 1, 22, etc. ; Plat. Phædr. 254a, etc. ; avec l’inf. πράγματα παρέχουσιν οἱ
ἵπποι ἐπιμέλεσθαι, Xén.
Cyr. 4, 5, 46,
les chevaux donnent du mal à soigner ; particul. au plur. les
affaires publiques, le gouvernement, le pouvoir : καταλαμϐάνεσθαι τὰ πράγματα, s’emparer du
gouvernement, Hdt. 6,
39 ; ou arriver au pouvoir,
acquérir (par la lutte) la suprématie, la puissance, l’hégémonie,
Thc. 3, 11,
30 ; δέχεσθαι τὰ πρ. Plut. Pomp. 5, recevoir le pouvoir ; ἅπτεσθαι
τῶν πολιτικῶν πραγμάτων, Plut.
Them. 3,
s’adonner à l’administration de l’État ; τὰ πρ.
κατασχεῖν, Thc. 4, 2 ; Xén. Hell. 2, 3, 18, obtenir le
pouvoir ; οἱ ἔχοντες τὰ πρ. Thc. 3, 72 ; Xén. Hell. 1, 6, 13, les gouvernants, les détenteurs du
pouvoir ; οἱ ἐν τοῖς πράγμασι,
Thc. 3, 28 ;
Arstt. Pol.
5, 6, 8, etc. ; οἱ ἐπὶ τῶν
πραγμάτων, Dém. 309, 10 ; οἱ ἐπὶ τοῖς
πράγμασιν, Dém. 110, 22, ceux qui sont aux affaires, à la tête des
affaires ; κοινωνοὶ τῶν πραγμάτων,
Xén. Hell.
2, 3, 17, ceux qui prennent part aux
affaires publiques ||
6 en
mauv. part ; νεώτερα πράγματα,
Hdt. 5, 19 ;
Xén. Hell.
5, 2, 9 ; Lys.
130, 17, etc.
nouveauté dans la direction des affaires, c. à
d. troubles, révolution (cf.
lat. res novæ)
||
III ce qui est fait, ce
qui existe, d’où en
gén. événement, chose, affaire, Hdt. 5, 33 ; Att. (Xén. Cyr. 6, 3, 15,
etc.) ; particul. :
1 les choses de la
nature : τὰ μετέωρα πράγματα,
Ar. Nub.
228, 1284, les phénomènes et les corps
célestes ; εἴ τις ἐξ ἀρχῆς τὰ πράγματα φυόμενα
βλέψειεν, Arstt. Pol. 1, 1, 3, si l’on
pouvait voir l’origine première des choses ; joint à τὴν φύσιν,
Plut. Alex.
7 ||
2 en
parl. de pers. : ἦν δὲ μέγιστον
πρῆγμα Δημοκήδης παρὰ βασιλέϊ, Hdt.
3, 132, Dèmokèdès était une grande
affaire, c. à d. une personne de grand
crédit auprès du roi ; γυναῖκα, ἄμαχον
πρᾶγμα, Xén. Cyr. 6, 1, 36, une femme,
être impropre aux combats ; cf.
Dém. 385, 5 ;
928, 5 ; Luc.
As. 4,
etc. ||
3 p.
suite, périphr. en parl. de pers. et de choses :
οὐκ ἐς τοῦτο θράσεος ἀνήκει τὰ Ἑλλήνων
πρήγματα, Hdt. 7, 9, la politique des Hellènes ne se porta jamais à
une pareille témérité ; πρᾶγμα δ’ ἐστί μοι μέγα
φρέατος, Alex. (Com. fr. 3, 468) j’ai un
grand puits (litt. une grande machine de
puits, un grand diable de puits) ; σοὶ δὲ καὶ
τούτοισι τοῖσι πρήγμασι τί ἐστι; Hdt. 5, 33, mais toi,
qu’as-tu à faire de cela ? σφίσι τε καὶ
Ἀθηναίοισι εἶναι οὐδὲν πρῆγμα, Hdt.
5, 84, ils n’avaient aucune affaire avec
les Athéniens ||
4 p.
suite, pour résumer ce qui précède par un terme
général : ὁρᾶτε τὸ πρᾶγμα, οἷ
προελήλυθεν ἀσελγείας ἅνθρωπος, Dém. 42, 25 ; vous voyez la
chose et jusqu’où est allée l’impudence de l’homme ; en ce sens par opp. à ὄνομα, Dém. 114, 12 ; à λόγος, Dém. 21, 21 ; 268, 11 ;
joint à ἔργον,
Dém. 566, 19
||
5 particul. choses de l’État, c. à
d. puissance de l’État, l’État, Hdt. 7, 236 ; τὰ Περσικὰ πρ. Hdt.
3, 137, etc. ;
τὰ Περσῶν πράγματα, Eschl. Pers. 700, la puissance des Perses ; ἐν
ταῖς ναυσὶ τῶν Ἑλλήνων τὰ πράγματα ἐγένετο, Thc. 1, 74, la puissance
des Grecs repose sur leur flotte ; cf.
Thc. 1, 110 ;
Xén. Hell.
2, 1, 2 et 19, etc. ; Dém. 42, 16 ; 53, 1,
etc. ||
6 l’affaire qui est en
question, la chose qui importe ; ἔξω τοῦ
πράγματος βλασφημεῖν, Dém.
1308, 22 ; λέγειν, Lycurg. § 11, déblatérer, parler en dehors de la
question ; οἱ ἔξω τοῦ πράγματος,
Dém. 519, 21 ;
528, 21, ceux qui sont hors de cause,
qui n’ont rien à voir dans la chose en question ; ἐρῶ εἰς αὐτὸ τὸ πρᾶγμα, Dém.
1317, 15, je vais parler en entrant au
cœur de la question ; cf. Dém. 1319, 6 ; πρῆγμά ἐστι, avec ou sans dat. de
pers., et suivi ou non de l’inf. cela importe, est
nécessaire, convenable, sage ; Κῦρος εὕρισκε
πρῆγμά οἱ εἶναι ἐλαύνειν ἐπὶ τὰς Σάρδις, Hdt. 1, 79, Cyrus trouvait
que c’était pour lui chose importante de pousser jusqu’à Sardes,
cf. Hdt.
4, 11 ; 7,
103 ; avec la nég. οὐδὲν ἂν εἴη πρῆγμα γνώμας ἐμέ σοι ἀποφαίνεσθαι,
Hdt. 1, 207, il
ne servirait de rien que je t’explique mes pensées ; cf. Hdt. 1, 17 ; 7, 12 ;
Plat. Crat.
396d,
etc. ; avec le
gén. : οἷς μηδὲν ἦν πρᾶγμα τοῦ
πολέμου, Plut. Pomp. 65, ceux qui ne se
souciaient pas de la guerre ; πρῆγμα ποιεῖσθαί
τι, Hdt. 7,
150, faire de qqe ch. une chose d’importance, considérer une
chose comme importante ||
7 p.
suite, abs. chose de prix,
c. à d. au
plur. c. χρήματα, biens, richesses, Plut. Ages. 12, Per. 16, etc. ||
8 en
gén. circonstances, affaires : κύκλος τῶν ἀνθρωπηΐων πρηγμάτων περιφερόμενος,
Hdt. 1, 207, le
cours des choses humaines ; cf.
Thc. 3, 82 ;
Xén. Hell.
3, 5, 1, etc. ; particul. en parl. de
conjonctures difficiles ou défavorables, Xén. An. 2, 1, 16, etc. ;
Soph. Tr.
375, etc.
||
E Ion. πρῆγμα, Hdt. ll. cc.
Étym.
πράσσω.