πρίν
Πρινητάδηςπρίν [ῐ Hom. ; Ῡ Att.] particule
invar. : adv., prép. et conj. :
I adv. auparavant, avant, Il.
2, 112 ; 7,
144, etc. ; Od. 4, 212, 724, 814,
etc. ; Eschl.
Suppl. 398 ;
Soph. O.R.
259 ; en prose seul.
entre l’art. et un subst. avec ou sans part. :
τὸ πρὶν γενόμενον τέρας, Hdt. 8, 37, le prodige
arrivé précédemment ; ἐν τῷ πρὶν χρόνῳ,
Soph. Ph.
1224, antérieurement ; abs. τὸ πρίν, dans le temps
passé, autrefois, Il. 5, 54 ; 6, 125,
etc. ; Od.
3, 265, etc. ;
Hdt. 1, 129 ;
Eschl. Pr.
441 ; Plat.
Criti. 112a, etc. ; après une
nég. : τὴν δ’ ἐγὼ οὐ λύσω πρίν μιν
καὶ γῆρας ἔπεισιν, Il. 1, 29, je ne la relâcherai pas avant que la
vieillesse ne l’atteigne, litt. la
vieillesse l’atteindra auparavant ; au sens
de plutôt : πρὶν καὶ κακὸν ἄλλο
πάθῃσθα, Il. 24, 551, il pourrait plutôt t’arriver un autre
malheur ; πρίν κεν ἀνιηθεὶς σὴν πατρίδα γαῖαν
ἵκοιο, Od. 3,
117, tu retournerais plutôt plein de dégoût dans ta patrie
||
II prép. avec le gén. avant : πρὶν ὥρας, Pd. P. 4, 76, avant le temps ;
πρὶν φάους, Arr.
An. 3, 18, 12,
avant le jour, etc. ||
III conj. avant que, avant de ; en ce
sens construit :
1 soit
seul avec les différents modes selon les nuances de la
pensée (affirmation, doute, subordination, etc.), et dans ces différents cas
avec ou sans ἄν (v. ci-dessous) ||
2 soit
avec une conj., d’ord. ἤ :
πρὶν ἤ, Il.
22, 266, etc. ; Hdt. 1, 19 ; 6, 45,
etc. ; avec
ὅτε : πρίν γ’
ὅτε, Od. 13,
322, jusqu’à ce que ; seul ou avec une
conj., qqf. précédé d’un adv. de même signif. :
πρίν, πρόσθεν, πάρος, πρότερον,
etc. ; πρὶν...
πρίν, Il. 2,
348 ; 8, 452, etc. ; Od. 19, 585, etc. avant que ;
οὐ πρὶν... πρίν, Il. 1, 97 ; 7, 481 ; 9, 650,
etc. ; Od.
19, 475, etc. ; Hdt. 1, 165, etc. ;
μὴ πρὶν... πρίν, Il. 2, 354, etc. ; pas avant que, etc. ; τὸ πρὶν... πρὶν...
γε, Il. 15,
72 ; πρίν γε... πρίν γ’ ἤ,
Il. 5, 288,
m. sign. ; de
même : οὐ πάρος... πρίν γε,
Il. 5, 218 ;
Od. 2, 128 ;
18, 289 ; οὐ
πρόσθεν... πρίν, Od. 17, 7 ; 23, 138,
etc. ; μὴ πρόσθεν...
πρίν, Xén. An. 1, 1, 10 ;
οὐ πρόσθεν... πρὶν ἤ, Xén. An. 3, 2, 29 ; Cyr.
1, 4, 23 ; πρότερον... πρίν, Xén.
Cyr. 5, 2, 9 ;
οὐ πρότερον... πρίν, Hdt. 6, 45 ; Ar. Eccl. 620 ; Plat. Lach. 187c ; οὐ πρότερον,... πρίν,
Xén. An.
3, 1, 16, etc. ; μὴ πρότερον... πρίν,
Soph. Ph.
197 ; Plat.
Phæd. 62c, m. sign. ; rar.
πρὶν... τόφρα, Il. 21, 100, m. sign. ; — construit :
1 avec
l’inf. d’ord. avec l’inf. ao. πρὶν ἐλθεῖν
υἷας Ἀχαιῶν, Il. 13, 172, avant que les fils des Grecs ne fussent
venus ; πρὶν πόλεμον ἰδέειν, Il. 8, 453, avant d’avoir
vu le combat ; cf. Il. 6, 81 ; 15, 588 ; 16, 322,
etc. ; Od.
1, 210 ; 4,
668 ; 5, 207, etc. ; de même en prose,
Hdt. 2, 2 ;
4, 167 ; 8,
144, etc. ; Thc. 2, 12 ; Xén. Cyr. 3, 3, 60, etc. ;
particul. après une propos.
négative : οὐ λήξω, πρὶν Τρῶας ἄδην
ἐλάσαι πολέμοιο, Il. 19, 423, je ne cesserai pas avant d’avoir battu
complètement les Troyens ; cf.
Il. 1, 97 ;
7, 481 ; 9,
650, etc. ; Od. 2, 128 ; 4, 823 ; 9, 148,
etc. ; avec deux
propos. consécut. l’une à l’inf. l’autre au sbj. avec
κέ : οὐ γὰρ ἔγωγε
Ἕκτορα σχήσεσθαι ὀΐω, πρίν γ’ ἐπ’ Ἀχιλλῆος καλλίτριχε βήμεναι ἵππω,
ἤ κ’ αὐτὸς ἐνὶ πρώτοισιν ἁλῴη, Il.
17, 504, car pour moi, je ne pense pas
qu’Hector s’arrête avant d’être monté sur le char d’Achille aux
deux chevaux parés d’une belle crinière, ou avant que lui-même
combattant parmi les premiers n’ait été pris ; qqf. avec l’inf. prés. pour
marquer l’idée d’une action qui pourrait être faite
immédiatement : πρὶν λέγειν,
Ar. Th.
380, avant de parler ; πρὶν ἱστορεῖν, Soph.
O.C. 36, avant
de raconter, etc. ; cf. Hdt. 8, 3 ; Thc. 3, 24 ; Xén. Cyr. 2, 4, 25,
etc. ; avec l’inf.
pf. πρὶν ἐξηντληκέναι,
Eur. Med.
79, avant d’avoir épuisé, etc. ; cf. Hdt. 3, 25 ; Xén. An. 4, 1, 21, etc. ||
2 avec
l’ind. : πρίν γ’ ὅτε ;
dans cette construct. πρίν γ’ ὅτε, Il.
12, 437 ; 13,
322 ; Od. 23,
43 ; ou πρίν γ’
ὅτε δή, Il. 9,
588 ; Od. 4,
180 ; πρίν γε, Pd. O. 13, 92 ; πρίν,
Soph. O.R.
776 ; Hdt.
6, 45 ; Xén.
An. 1, 2, 26,
etc. ; Plat.
Phædr. 266a, etc. ||
3 avec
le sbj. quand il s’agit d’événements futurs, d’ord. après une
propos. nég. renfermant un présent ou un futur, ou une propos.
interr. équivalant à une propos. négat. ; dans ces diverses
construct. πρίν peut être suivi de ἄν : φράσῃς μοι μὴ πέρα, πρὶν
ἂν μάθω πρῶτον τόδε, Soph.
Ph. 332, ne me
dis rien de plus avant que je sache d’abord ceci ; cf. Hdt. 1, 32, 140 ; 3, 109 ;
Eschl. Pr.
165 ; Soph.
O.C. 913,
1045, etc. ; Xén. Cyr. 1, 2, 8, etc. ;
de même après un optatif avec
ἄν, équivalant à un
ind. Soph. Tr. 2 ; après un ao. Xén.
An. 1, 1, 10 ;
de même πρίν γ’
ὅταν avec le sbj. Od. 4, 477 ; ttef. il est souv. construit sans ἄν : μὴ στέναζε, πρὶν
μάθῃς, Soph. Ph. 917, ne te lamente pas
avant de savoir ; cf. Od. 10, 175 ; Soph. Ant. 620, etc. ; Plat. Phæd. 62c, etc. ; en s. e.
ᾖ ou
γένηται : πρὶν
ὥρη, Od. 15,
394, avant qu’il ne soit temps ; de même
que πρὶν ἄν, πρίν peut se construire avec le sbj. même après un inf. dépendant
d’un temps secondaire : ἐπέτελλε μὴ
πρὶν πημανέειν, πρὶν δωδεκάτη μόλῃ ἠώς, Il. 24, 781, il m’a promis
de ne pas nous attaquer avant que la douzième aurore ne soit
venue ; cf. Hdt.
1, 19 ; 6,
82 ; Thc. 8,
9, etc. ||
4 avec
l’opt. quand la prop. annoncée par πρίν exprime une opinion non de la
pers. qui parle, mais de celle dont on parle :
οὐκ ἔθελεν φεύγειν, πρὶν πειρήσαιτ’
Ἀχιλῆος, Il. 21, 580, il ne voulait pas fuir avant de s’être
attaqué à Achille ; de même avec
πρίν γ’ ὅτε δή, Il. 9, 488 ; particul. dans le disc. indir. : ἀπηγόρευε μηδένα βάλλειν, πρὶν Κῦρος ἐμπλησθείη
θηρῶν, Xén. Cyr. 1, 4, 14, il
défendait que personne ne frappât une bête avant que Cyrus ne fût
rassasié de chasser ; cf. Soph. Aj. 742, etc. ; ou quand la propos. annoncée par πρίν dépend d’une propos.
subordonnée : ὑποσχόμενος αὐτοῖς μὴ
πρόσθεν παύσασθαι, πρὶν αὐτοὺς καταγάγοι οἴκαδε,
Xén. An.
1, 2, 2, leur ayant promis de ne pas
s’arrêter avant de les avoir ramenés dans leur pays :
cf. Soph.
Ph. 551 ;
Plat. Ap.
36c ;
après une propos. exprimant un souhait et
construite à l’opt. : ὄλοιο μήπω,
πρὶν μάθοιμι, Soph. Ph. 961, je ne souhaite
pas encore que tu meures avant que je sache, etc. ; cf. Soph. Tr. 657, etc. ; de même après une propos. exprimant une hypothèse, par ex.
après une propos. construite avec εἰ
μή, Plat. Rsp. 515e, etc. ; après une propos. principale exprimant une éventualité
incertaine et construite à l’opt. avec ἄν, Soph. O.R. 505 ; ou quand la propos. commençant par πρίν marque une idée de
répétition, Xén. An. 4, 5, 30 ||
E [ῐ] Il. 2, 344, 354, etc. ;
ttef. [ῑ]
à l’arsis du premier ou du second pied,
Il. 2, 348 ;
16, 839 ; 21,
179, etc. ; Od. 4, 254 ; 13, 192 ; 15, 210,
etc. ; à l’arsis du
4e pied, Il. 17, 5 ; à la thésis du 3e pied après la
césure, Il. 6,
81 ; 9, 403 ; 13, 172, etc. ;
Od. 4, 668,
etc.
Étym.
πρό.