πρό
προαγαπάω-ῶπρό, adv. et prép.
A adv.
I (avec idée de lieu)
1 devant, p. opp. à ἐπί :
ἐν δέ τε πολλὰ κύματα, πρὸ μέν τ’ ἀλλ’,
αὐτὰρ ἐπ’ ἄλλα, Il. 13, 799, et alors il y
a beaucoup de vagues, les unes en avant, puis d’autres à la suite ;
ὣς Τρῶες πρὸ μὲν ἄλλοι ἀρηρότες, αὐτὰρ ἐπ’ ἄλλοι
ἕποντο, Il. 13,
800, ainsi les Troyens s’avançaient en rangs serrés, les uns
en avant, puis d’autres à la suite ; cf.
Hés. Sc.
303 ||
2 en s’avançant, en avant,
sans mouv. Il.
15, 360 ||
3 en avant, c. à d. au dehors, avec
mouv. Il. 19,
118 ||
II (avec idée de temps)
1 auparavant, d’abord,
avant ; Od. 1,
37 ||
2 antérieurement,
primitivement, Hés. Th. 32, 38 ||
3 prématurément,
Eschl. Pr.
696 ||
B prép. avec le gén.
I (avec idée de lieu) devant : πρὸ ἄστεος, Il. 15, 351 ; Od. 24, 468 ; πρὸ πτόλιος,
Il. 19, 292 ;
πρὸ πόληος, Il.
22, 110, devant la ville ; πρὸ τειχέων, Eschl.
Suppl. 740,
devant les murs ; πρὸ πυλάων,
Il. 10, 126 ;
πρὸ θυρῶν, Soph.
El. 109,
devant les portes ; πρὸ νεῶν,
Il. 18, 172,
devant les vaisseaux ; πρὸ ἄνακτος,
Il. 24, 734,
devant le maître, sous les yeux du maître ; πρὸ
βασιλέως, Xén. An. 1, 7, 11, devant le
grand-roi ; πρὸ τῶν ὀφθαλμῶν,
Eschn. 47, 42,
devant les yeux, sous les yeux ; πρὸ
ποδῶν, Xén. An. 4, 6, 12 ;
πρὸ τῶν ποδῶν, El. N.A. 3, 16, à portée, tout près (propr. devant les pieds) ; πρὸ
χειρῶν, Soph. Ant. 1279 ; Eur. Tr. 1207, etc. à portée, sous
la main (propr. devant les mains) ;
précédé d’un gén. épq. adv. en
-θι : Ἰλιόθι
πρό, Il. 8,
561 ; 10, 12 ; 13, 349 ; Od. 8, 581, en avant d’Ilion, devant Ilion ;
οὐρανόθι πρό, Il. 3, 3, en avant du ciel,
jusqu’au ciel ; postér. pour marquer
l’éloignement, la distance : πρὸ τριάκοντα
σταδίων, Str. 382, à une distance de trente stades ; πρὸ πολλοῦ τῆς πόλεως, DH.
9, 35, à une grande distance de la
ville ; particul. dans la locut.
πρὸ ὁδοῦ, en avant sur le chemin :
πρὸ ὁδοῦ γίγνεσθαι, être venu en avant
sur le chemin, Il. 4,
382 ; ou aller en avant,
c. à d. s’en aller, El. N.A. 3, 16 ; πρὸ ὁδοῦ εἶναι,
El. N.A.
7, 29, être allé à qqe distance ;
avec un verbe de mouv. :
ἄγετε πρὸ δόμων, Eur. Hec. 59, menez-la devant la maison ; cf. Il. 10, 286, etc. ;
Od. 19, 435,
etc. ; Soph.
Tr. 960,
etc. À ce sens se
rattachent les sens figurés suiv. :
1 pour la défense de, pour
(propr. en se plaçant devant, en
protégeant) : στῆναι πρὸ Τρώων,
Il. 24, 215, se
poster devant les Troyens, les protéger ; μάχεσθαι πρό et le gén.
Il. 4, 156,
373 ; 8, 57, etc. ; Hdt. 8, 74 ; 9, 48,
etc. combattre pour ; πρὸ τῆς Ἑλλάδος ἀποθνῄσκειν, Hdt. 9, 72, mourir pour la
Grèce ; πρό τινος πράττειν, Xén. Cyr. 4, 5, 44 ; βουλεύεσθαι,
Xén. An.
7, 6, 27, agir, délibérer dans l’intérêt
de qqn ; πρὸ αὑτοῦ ἐργάζεσθαι,
Xén. Mem.
2, 4, 17, travailler dans son propre
intérêt ; ἐρεῖν πρό τινος, Soph. O.C. 811, parler au nom de qqn ||
2 de préférence à
(propr. en mettant une personne
ou une chose devant une autre) :
πρὸ πάντων θεῶν τῇ Ἑστίᾳ πρώτῃ προθύειν,
Plat. Crat.
401d,
sacrifier à Hestia d’abord avant toutes les autres divinités ;
κέρδος πρὸ δίκας αἰνῆσαι, Pd. P. 4, 140, préférer le gain à la justice ; ἐπαινεῖν πρὸ δικαιοσύνης ἀδικίαν, Plat. Rsp. 361e, vanter l’injustice
de préférence à la justice ; πρὸ πολλοῦ
ποιεῖσθαι, Isocr. 110b, faire grand cas
de ; κρίνειν τι πρό τινος, Plat. Phil. 57e ; αἱρεῖσθαί τι πρό τινος, Thc.
5, 36 ; Plat.
Rsp. 366b, etc. préférer une chose à une autre ; πρὸ πολλῶν χρημάτων τιμᾶσθαι, Thc. 1, 33, estimer plus
que de grandes sommes d’argent ; particul. après
un cp. οἷσι ἡ τυραννὶς πρὸ ἐλευθερίης ἦν
ἀσπαστότερον, Hdt. 1, 62, auxquels la tyrannie était plus chère que la
liberté ; περὶ πλείονος ποιεῖσθαί τινα
ou τι πρό
τινος, Plat. Crit. 54b, etc. préférer une
personne ou une chose à une autre ;
de même après ἄλλος : βασιλεὺς οὐδεὶς ἄλλος
πρὸ σεῦ ἔσται, Hdt. 3, 85, aucun autre que toi ne deviendra roi ;
cf. Hdt.
7, 3 ; ou
avec πᾶς,
Eschl. Sept.
928, 996 ; Plat. Menex. 249e, etc. (cf. ci-dessus,
Plat. Crat.
401d)
||
3 p.
suite, au lieu de, à la place de, en échange de, pour :
πρὸ ἑωυτοῦ, Hdt.
7, 3, à sa propre place ; avec idée de succession : γῆν
πρὸ γῆς ἐλαύνεσθαι, Eschl.
Pr. 682,
échanger une terre pour une autre, aller de l’une dans l’autre ;
cf. Ar.
Ach. 235
||
4 pour, à cause de, par
suite de : πρὸ φόϐοιο, Il. 17, 667, par suite de
leur épouvante ||
II (avec idée de temps) avant : ἠῶθι πρό, Od. 5, 469, avant l’aube ; πρὸ
ἡμέρας, Xén. Cyr. 4, 5, 14, avant le
jour ; πρὸ δείπνου, Xén. Cyr. 5, 5, 39, avant le souper ; πρὸ
τῶν Τρωϊκῶν, Thc. 1, 3, avant la guerre de Troie ; πρὸ τῶν Περσικῶν, Plat.
Leg. 642d, avant les guerres
médiques ; πρὸ τοῦ θανεῖν, Soph. Ant. 874, avant de mourir ; πρὸ τοῦ
θανάτου, Plat. Phæd. 57a, etc., avant la mort ;
πρὸ δίκης, Plut.
Fab. 9, avant
la sentence ; adv. πρὸ
πολλοῦ, Hdt. 7,
130, avant un long temps, c. à d.
il y a longtemps ; πρὸ μικροῦ,
Plut. Pomp.
73 ; πρὸ
ὀλίγου, App. Civ. 2, 116, avant peu,
c. à d. il y a peu de temps ;
ὁ πρὸ τοῦ χρόνος, Eschl. Eum. 462 ; Pol. 1, 72, 5, etc. le temps
d’avant ; abs. πρὸ
τοῦ ou προτοῦ, Hdt. 1, 122 ; 3, 62 ;
Eschl. Ag.
1177, auparavant, avant ; τὸ πρὸ τούτου, Thc.
2, 15, auparavant (propr. avant cela) ; πρὸ
τούτων, Thc. 2,
8, avant ces choses-ci, précédemment, antérieurement ;
οἱ πρὸ ἡμῶν γενόμενοι, Isocr. 295a ; abs. οἱ πρὸ ἡμῶν, Plut.
M. 2a, 1143f, nos
prédécesseurs ; οἱ πρὸ ἐμοῦ, Thc. 1, 97, mes
prédécesseurs ; πρὸ πολλοῦ τῆς ἑορτῆς,
Luc. Cron.
14, longtemps avant la fête ;
πρὸ ἐνιαυτοῦ, Plut. Syll. 37, Cæs. 63, M. 147f, une année avant ;
πρὸ μιᾶς ἡμέρας, Plut. M. 319b, un jour avant, la
veille. — Rem.
1 en
composition, πρό signifie : en avant (προάστειον, πρόδομος, πρόθυρον, πρόχειρος, προάγω, προϐαίνω,
προέρχομαι, etc.) ; p. suite, vers, en inclinant vers (πρόθυμος, πρόφρων, etc.) ;
ou au dehors (προαιρέω, προέλκω, προφέρω, etc.) ; pour la défense de, en faveur de
(προκινδυνεύω, προμάχομαι, προνοέω,
προοράω) ; de préférence à, plutôt que (προαιρέομαι, προτιμάω) ; auparavant, avant
(προπάτωρ, προειπεῖν) ; d’avance
(προαγγέλλω, πρόμαντις) ; tout à fait,
avec un adj. ou un
adv. (πρόπαρ, προπάροιθε) ||
2 πρό peut être séparé de son régime
par plus. mots ; il ne se place après le rég. que si celui-ci est
un gén. épq. adv. Ἰλιόθι πρό, οὐρανόθι
πρό, ἠῶθι πρό, Il. 23, 115.
Étym.
indo-europ. *pro, en avant ; cf.
lat. pro,
sscr. prá.