προσϐακχεύω

προσϐάλλω

προσϐασανίζω
προσ·ϐάλλω (f. προσϐαλῶ, ao. 2 προσέϐαλον, etc.)
I tr.
1 lancer vers, jeter sur ou contre : δόρυ τινί, Eur. Ph. 728, lancer une javeline contre qqn ; βοῦς ἐλαύνειν καὶ προσϐάλλειν πρὸς τὰς ἀκρωρείας, Pol. 3, 93, 8, pousser des bœufs devant soi et les lancer vers les sommets ; ὄψιν πρός τι, Plat. Theæt. 193c, jeter les yeux sur qqe ch. ; χεῖρά τινι, Eur. Alc. 307, jeter la main sur qqn ou qqe ch. ; fig. αἰτίαν τινί, Ant. 121, 32, lancer une accusation contre qqn ; ἔγκλημά τινι, Ant. 126, 20, m. sign. ; ellipt. avec l’acc. de l’objet atteint : ἀρούρας, Il. 7, 421 ; Od. 19, 433, frapper les champs (de ses rayons) en parl. du soleil ; ὀσμὴ προσέϐαλε τὰς ῥῖνας, El. N.A. 13, 21, l’odeur vint frapper les narines ; βροτοῦ με προσέϐαλε (s. e. ὀσμή) Ar. Pax 180, j’ai flairé un mortel (litt. l’odeur d’un mortel m’a frappé); en s. e. l’acc. : κρέα ἰχθύων προσϐάλλοντα, El. N.A. 14, 20, 27, viandes qui sentent le poisson ; p. suite, fig. causer, procurer, en b. et en mauv. part : κέρδος τινί, Hdt. 7, 51, procurer un gain à qqn ; κακὸν τῇ πόλει, Eschl. Pers. 767, causer du mal à la ville ||
2 appliquer sur ou contre : μαλακὰν χεῖρα (τραύματι) Pd. P. 4, 483, appliquer une main douce sur une blessure ; κλίμακα πύλαις, Eur. Suppl. 498, appliquer une échelle contre des portes ; p. suite, adapter, ajuster : τι πρός τι, Plat. Tim. 36b, une ch. sur une autre ; ou avec le dat. : προσϐάλλουσι τὴν ἑαυτῶν φύσιν, El. N.A. 14, 12, ils modèlent leur nature sur, etc. ; fig. προσϐαλοῦσ’ ὅσα ζῶν κεῖνος εἶπε, Soph. Tr. 580, ayant appliqué à ce travail tout ce qu’il avait dit de son vivant ||
II intr. (en. s. e. ἑαυτόν)
1 s’élancer vers, se jeter sur ou contre : τινί, Eur. Ph. 731, ou πρός τινα, Xén. An. 6, 1, 7 ; 4, 2, 11, etc. s’élancer sur qqn ; πύλαις, Eschl. Sept. 597, s’élancer contre des portes ; πρὸς τὸ τεῖχος, Hdt. 3, 155, s’élancer contre le rempart ||
2 p. ext. se diriger vers, venir vers ou dans : ἐκ τῆς Ἀσίας τῇ Ἀττικῇ, Plut. Phoc. 21, se diriger de l’Asie vers l’Attique ; souv. en parl. de navires, aborder, atterrir, dat. Thc. 6, 4 et 6 ; avec ἐς et l’acc. Thc. 8, 101 ; avec πρός et l’acc. Thc. 6, 44, etc. ; en parl. de sensations : πρὸς ὄψιν ἢ ἀκοήν, Plat. Rsp. 401c, affecter la vue ou l’ouïe ; τοῖς δ’ ἐγγίσασιν ἡ ὀσμὴ προσέϐαλε, DS. 2, 19, l’odeur frappa ceux qui s’étaient approchés ||
Moy. (seul. dor. προτιϐάλλομαι) se jeter sur : ἰχθύν, Opp. H. 5, 98, sur un poisson ; fig. ἔπεϊ ἢ ἔργῳ προτιϐάλλεσθαί τινα, Il. 5, 879, attaquer qqn en parole ou par des actes.