προσψύχω

πρόσω

προσώδης
πρόσω, adv. et prép., en avant :
A adv.
I (avec idée de lieu)
1 en avant, avec un verbe de mouv. (ὄρμενα, Il. 11, 572 ; ἵεσθαι, Il. 12, 274 ; πέτεται, Il. 16, 265 ; ἀΐξας, Il. 17, 734 ; νέμεσθαι, Hdt. 3, 133 ; πέμπειν, Eschl. Ag. 853 ; βῆναι, Soph. Tr. 195 ; ἕρπειν, Soph. Tr. 547, etc.) ; τὸ πρόσω, Hdt. 7, 30, etc. ; Xén. An. 1, 3, 1, m. sign. ||
2 p. suite, au loin, avec un verbe de mouv. (ἀποστατῶν, Eschl. Eum. 65 ; βεϐηκώς, Eur. Ph. 596, etc.) ; avec un verbe de repos, mais impliquant l’idée d’un mouv. antér. (γενέσθαι, Xén. Cyr. 4, 3, 16, etc.) ou marquant la direction vers (λεύσσειν, Soph. fr. 737, etc.) ||
II (avec idée de temps) en avant, c. à d. dans l’avenir : ὁρᾶν πρόσσω καὶ ὀπίσσω, Il. 18, 250, voir dans l’avenir et dans le passé (v. ὀπίσω) ||
B prép. :
I (avec idée de lieu)
1 en avant dans, c. à d. profondément dans : τοῦ ποταμοῦ, Xén. An. 4, 3, 28, en avant ou profondément dans le fleuve ; fig. πρ. πάνυ τῆς πλεονεξίας, Xén. Cyr. 1, 6, 39, très avant dans la voie de la cupidité ; ἐς τὸ πρ. Hdt. 1, 5 ; 3, 56, etc. en avant dans, à un haut degré, etc. ||
2 loin de : οὐ πρ. τοῦ Ἑλλησπόντου, Hdt. 5, 13, non loin de l’Hellespont ; avec ἀπό : πρ. ἀπὸ τῆς πόλεως, Isocr. 362d, loin de la ville ; προσωτάτω ἀπό τινος, Soph. El. 391, le plus loin possible de qqn ||
II (avec idée de temps) en avant dans : τῆς νυκτός, Hdt. 9, 44, très avant dans la nuit ||
Cp. προσωτέρω, Hdt. 1, 105, etc., ou προσώτερον, DH. 1, 185 Reiske.
Sup. προσωτάτω, Hdt. 4, 43, ou προσώτατα, Hdt. 2, 103 ; Soph. El. 391 ||
E Épq. πρόσσω, Hom. ll. cc.
Étym. πρό, cf. πόρρω.