ψαλληγενής

ψάλλω

ψάλμα
ψάλλω (f. ψαλῶ [], ao. ἔψηλα, postér. ἔψαλα [ψᾱ], pf. ἔψαλκα) tirer par secousses, d’où :
I tirer brin à brin, poil à poil, p. ext. tirer, arracher : ἔθειραν, Eschl. Pr. 1019, arracher la chevelure ||
II tirer puis lâcher, d’où :
1 faire vibrer : τόξου νευράν, Eur. Bacch. 784, la corde d’un arc ; σχοῖνον, Anth. 6, 103, une corde enduite de vermillon que l’on fait rebondir en la pinçant avec les doigts pour marquer l’empreinte d’une raie : particul. en parl. d’instruments de mus. : ψαλλομένη χορδή, Arstt. Probl. 19, 23, 1, corde d’un instrument qu’on fait vibrer, qu’on touche ; abs. ψάλλειν, Hdt. 1, 155 ; Anacr. (Ath. 635c); Ar. Eq. 522 ; Plat. Lys. 209b ; Plut. Per. 1, Pomp. 36, etc. ; Luc. Par. 17, toucher d’un instrument (avec les doigts, non avec le πλῆκτρον) ; ψάλλειν τινί, Spt. Ps. 9, 11 ; 149, 3 ; NT. Rom. 15, 9, etc. toucher d’un instrument en l’honneur de qqn ; au pass. se faire jouer d’un instrument, particul. de la lyre, Mach. (Ath. 348f); Alciphr. 3, 65, 2 ||
2 lancer avec la corde d’un arc : βέλος ἐκ κέραος, A. Pl. 211, lancer un trait d’un arc ||
E Ao. réc. ἔψαλα [ψᾱ] d’où impér. 2 pl. ψάλατε, Spt. Ps. 9, 11 ; 3 pl. ψαλάτωσαν, Spt. Ps. 149, 3 ; inf. ψᾶλαι, Luc. Hipp. 1.
Étym. p.-ê. pré-grec.