πῶλυψ

πῶμα

πωμάζω
πῶμα, ατος (τὸ) ce qui sert à boucher, d’où :
I couvercle :
1 couvercle d’une jarre, Il. 16, 221 ; Od. 8, 443 ; Hés. O. 95, 98 ; Pol. 22, 11, 16 ||
2 couvercle de carquois, Il. 4, 116 ; Od. 9, 314 ||
3 couvercle de coffre, Plut. Rom. 28 ; de trappe, Luc. Ic. 25 ||
II pierre qui bouche l’entrée d’un antre, Luc. D. mar. 2, 2, etc.
Étym. indo-europ. *poh₂-mn, de la R. indo-europ. *peh₂-, protéger ; cf. ποιμήν, all. Futter, doublure.
πῶμα, ατος (τὸ)
1 ce qu’on boit, boisson, potion, Eschl. Eum. 266 ; Soph. Ph. 715 ||
2 particul. eau potable, Eschl. Suppl. 1028 ; Plat. Leg. 844b ; au plur. Eschl. Sept. 308.
Étym. πίνω.