σχάζω
σχαλίςσχάζω (impf.
ἔσχαζον, f.
σχάσω, ao.
ἔσχασα, pf.
inus. ; pass. f. σχασθήσομαι, ao.
ἐσχάσθην, pf.
ἔσχασμαι, pl. q.
pf. ἐσχάσμην)
I ouvrir en coupant,
inciser : φλέϐα, Hpc. 1185c ; Xén. Hell. 5, 4, 58 ;
ou simpl. σχάζειν, Arstt. H.A. 8, 21, 3 ;
Arét. Cur. m.
acut. 2, 6, 7, ouvrir une veine,
saigner ; τὸν ἀγκῶνα, Hpc. 552, 40, faire une
saignée au bras ; avec un acc. de m.
sign. σχ. τομήν, Arét. Cur. m. acut.
1, 7, pratiquer une incision, ouvrir une
veine, saigner ; σχ. τὴν φροντίδα λεπτήν,
Ar. Nub.
740, diviser son idée en fines
parcelles ; au pass. être saigné,
Antisth. (Stob.
Fl. 18, 97)
||
II
1 laisser tomber, laisser
pendre : τὴν οὐράν, Xén. Cyn. 3, 5, laisser pendre la queue ; τὸν βαλϐῖδα, Lyc.
13, laisser tomber la corde qui barre
l’entrée du stade, c. à d. ouvrir la
carrière ; πεύκης ὀδόντας, Lyc. 99, jeter l’ancre
(litt. les dents fixées au manche en
sapin) ||
2 faire céder, faire
cesser, arrêter : κώπαν,
Pd. P.
10, 79, suspendre le mouvement de la
rame ; γῆρυν, Eur. Ph. 960, arrêter sa voix, se taire ||
III remettre en place,
par une forte secousse, un membre déboîté, Hpc. Art. p. 797f ||
Moy. laisser aller,
abandonner : τὴν ἱππικήν,
Ar. Nub.
107, renoncer à l’équitation ||
E Impf. 3 pl. alexandr. ἐσχάζοσαν, Lyc. 21. Ao. part. dor.
σχάσαις, Pd.
N. 4,
64.
Étym.
p.-ê. R. indo-europ. *skeh₂-,
fendre ; cf. σχάω.