σχεθέειν

σχεθεῖν

σχεθείς
σχεθεῖν, inf. d’un ao. épq. ἔσχεθον (v. ci-dessous) :
I
1 tenir : πάροιθέν τινος ἀσπίδας, Il. 14, 428, des boucliers pour protéger qqn ; ἐπ’ ἀγκῶνος κεφαλήν, Od. 14, 494, tenir sa tête appuyée sur le coude ; particul. :
2 retenir : τινα ἐν φυλακᾷ, Pd. P. 4, 134, qqn en prison ; fig. νόον ἐνὶ θυμῷ, Od. 14, 490, réfléchir dans son cœur ||
3 écarter, repousser : τινα, Od. 16, 430, qqn ; ἵππους, Il. 16, 506, des chevaux ; τι, Il. 11, 96 ; 19, 418, etc. ; Od. 8, 537 ; 24, 243, etc. qqe ch. ; αἷμα σχ. Od. 19, 458, étancher le sang ; avec double rég. : τινα τῆς ὕϐρεως, Ar. Lys. 425, défendre qqn contre l’insulte ; ὄσσε γόοιο, Od. 4, 758, arrêter ses yeux de pleurer ; avec μή et un inf. Eur. Rhes. 602 ; ou avec un part. Pd. I. 4, 93 ; abs. Il. 12, 461 ||
II avoir : κοῦρον, Soph. fr. 230, avoir un garçon, donner naissance à un garçon ||
E Ind. 3 sg. ἔσχεθε, Pd. O. 9, 132 ; Soph. fr. 230 ; ἔσχεθεν, Od. 16, 430 ; σχέθε, Il. 11, 96 ; Od. 14, 490 ; avec élis. σχέθ’, Il. 13, 162 ; σχέθεν, Od. 14, 494 ; 23, 143 ; 3 pl. ἔσχεθον, Od. 19, 458 ; σχέθον, Il. 14, 428 ; 16, 506 ; Od. 10, 95 ; 2 duel ἐσχεθέντην, Il. 12, 461 ; impér. 3 sg. σχεθέτω, Od. 8, 537 ; sbj. 1 sg. σχέθω, Ar. Lys. 425 ; opt. 2 sg. σχέθοις, Eschl. Eum. 857 ; 3 sg. σχέθοι, Pd. I. 4, 93 ; Eur. Rhes. 602 ; inf. σχεθέμεν, Pd. P. 4, 134 ; ou σχεθεῖν, Eschl. Pr. 16 ; part. σχεθών, Eschl. Ch. 832.
Étym. ἔχω.