σχεθεῖν
σχεθείςσχεθεῖν, inf. d’un ao.
épq. ἔσχεθον (v. ci-dessous) :
I
1 tenir :
πάροιθέν τινος ἀσπίδας, Il. 14, 428, des boucliers
pour protéger qqn ; ἐπ’ ἀγκῶνος κεφαλήν,
Od. 14, 494,
tenir sa tête appuyée sur le coude ; particul. :
2 retenir :
τινα ἐν φυλακᾷ, Pd. P. 4, 134, qqn en prison ; fig. νόον ἐνὶ θυμῷ,
Od. 14, 490,
réfléchir dans son cœur ||
3 écarter,
repousser : τινα, Od. 16, 430, qqn ;
ἵππους, Il.
16, 506, des chevaux ; τι, Il. 11, 96 ; 19, 418,
etc. ; Od.
8, 537 ; 24,
243, etc. qqe ch. ; αἷμα σχ. Od. 19, 458, étancher le sang ; avec
double rég. : τινα τῆς
ὕϐρεως, Ar. Lys. 425, défendre qqn
contre l’insulte ; ὄσσε γόοιο,
Od. 4, 758,
arrêter ses yeux de pleurer ; avec
μή et un inf.
Eur. Rhes.
602 ; ou
avec un part. Pd. I. 4, 93 ; abs. Il. 12, 461 ||
II avoir :
κοῦρον, Soph.
fr. 230, avoir un garçon, donner
naissance à un garçon ||
E Ind. 3 sg. ἔσχεθε,
Pd. O.
9, 132 ; Soph.
fr. 230 ; ἔσχεθεν, Od. 16, 430 ; σχέθε,
Il. 11, 96 ;
Od. 14, 490 ;
avec élis. σχέθ’, Il. 13, 162 ; σχέθεν,
Od. 14, 494 ;
23, 143 ; 3
pl. ἔσχεθον, Od. 19, 458 ; σχέθον, Il. 14, 428 ; 16, 506 ;
Od. 10, 95 ;
2 duel ἐσχεθέντην, Il. 12, 461 ; impér. 3 sg.
σχεθέτω, Od.
8, 537 ; sbj. 1
sg. σχέθω, Ar. Lys. 425 ; opt. 2 sg.
σχέθοις, Eschl.
Eum. 857 ;
3 sg. σχέθοι,
Pd. I.
4, 93 ; Eur.
Rhes. 602 ;
inf. σχεθέμεν,
Pd. P.
4, 134 ; ou
σχεθεῖν, Eschl.
Pr. 16 ;
part. σχεθών,
Eschl. Ch.
832.
Étym.
ἔχω.