σκεπτικῶς

σκέπτομαι

σκεπτοσύνη
σκέπτομαι :
I (avec sign. act. aux temps suiv. : prés., impf.ces deux temps très rares chez les Att., v. ci-dessous, et remplacés par σκοπέω et σκοπέομαι,f. σκέψομαι, ao. ἐσκεψάμην, pf. ἔσκεμμαι)
1 regarder attentivement, considérer, observer : τι, Il. 16, 361 ; Eschl. Ch. 230 ; Ar. Ach. 889 ; Xén. Hell. 4, 4, 8, etc. ; τινα, Thgn. 1095 ; Hdt. 3, 37, qqe ch. ou qqn ; μεθ’ ἑταίρους ἔς τι, Od. 12, 247, du côté de ses compagnons dans la direction de qqe ch. ; ἔς τινα, Eur. Hipp. 943, dans la direction de qqn ; avec un relat. : πόθεν, etc. Batr. 135 ; τί, Xén. An. 4, 5, 20, examiner d’où, quelle chose, etc. ; avec une conj. : αἴ κεν, Il. 17, 652 ; ou εἰ, Ar. Eq. 378 ; Xén. An. 7, 3, 42, etc. ; abs. Eschl. Ch. 231 ; Ar. Eq. 419, etc. ||
2 fig. examiner, méditer, réfléchir, abs. Ar. Th. 802 ; Xén. Mem. 3, 6, 5 ; πρὸς ἑαυτόν, Plat. Phæd. 95e, etc. ; ou καθ’ ἑαυτόν, A. Tat. 1, 3, en soi-même ; τι, Att. (Thc. 6, 38 ; Soph. Aj. 1028, etc.); ou περί τινος, Xén. Cyr. 4, 1, 4 ; Plat. Crat. 401a, etc. réfléchir à qqe ch. ; ἔν τινι, Plat. Soph. 239b, observer qqe ch. en qqn ; avec un relat. : σκ. οἷος, Eschl. Pr. 1013 ; τίς, Xén. Cyr. 1, 1, 6, réfléchir ou considérer quel, etc. ; qui, etc. ; ὅτῳ τρόπῳ avec le fut. Thc. 1, 107, réfléchir ou examiner de quelle manière ; ὡς, Ar. Eccl. 124, etc. examiner comment ; εἰ, Soph. O.R. 584 ; Xén. An. 3, 2, 22 ; ἐάν, Xén. Mem. 4, 4, 12, examiner si, etc. ; avec un acc. suivi de ὡς : σκ. τοὺς ῥήτορας, ὡς εἰσὶ δίκαιοι, Ar. Pl. 566, voir les orateurs comme ils sont justes ; abs. et suivi d’une prop. avec γάρ : σκέψασθε εἰ γάρ, Thc. 1, 143, réfléchissez si en effet, etc. ||
3 p. suite, se préoccuper de, avoir souci de, acc. Eur. Or. 494 ; Xén. Cyr. 2, 4, 7 ; Plat. Rsp. 342a, Leg. 854c, etc. ||
4 particul. se préparer à, préparer (un discours) acc. Dém. 749, 18 ||
5 p. ext. imaginer en réfléchissant, trouver après réflexion, acc. Dém. 9, 6 ||
II (avec sign. pass. aux temps suiv. : ao. ἐσκέφθην, pf. ἔσκεμμαι, f. ant. ἐσκέψομαι) être examiné, considéré, Hpc. 6, 43 ; Plat. Rsp. 369b ; particul. au part. pf. : ἐσκεμμένα λέγειν, Xén. Hell. 3, 3, 8 ; Dém. 576, 15 ; Lgn 18, 2 ; 22, 2, dire des choses réfléchies ; οἰκήματα πρὸς αὐτὸ τοῦτο ἐσκεμμένα ὅπως, etc. Xén. Œc. 9, 2, maisons disposées à dessein pour cela même, etc. ||
E Prés. σκέπτομαι, Plat. Lach. 185b, 2 Alc. 140a ; fut. ant. ἐσκέψομαι, Plat. Pol. 392c ; pf. au sens moy. Hpc. 1, 634 Littré ; Eur. Her. 147 ; Xén. Mem. 3, 6, 5 ; Plat. Gorg. 501, Crat. 428b ; Dém. 749, 18, etc. ; au sens pass. Thc. 7, 62 ; Xén. Hell. 3, 3, 8 ; Plat. Rsp. 369b ; Dém. 576, 15 ; 1403, 21.
Étym. p. *σπέκ-ϳομαι, avec métath., de la R. indo-europ. *speḱ-, avoir la vue perçante, espionner ; cf. lat. speciō, speculum, spectrum et composés en spic-, adspiciō, cōnspiciō, etc., sscr. páśyati.