σκευαγωγός

σκευάζω

σκευάριον
σκευάζω (f. -άσω [], ao. ἐσκεύασα [ᾰσ], pf. inus. ; pass. f. σκευασθήσομαι, ao. ἐσκευάσθην, pf. ἐσκεύασμαι, pl. q. pf. ἐσκευάσμην)
I tr. mettre en état, accommoder, approprier, d’où :
1 préparer, apprêter : χαλινόν, Plat. Parm. 127a, disposer ou fabriquer un mors ; ἡδόνας, Plat. Rsp. 559d, préparer des plaisirs ; souv. en parl. d’aliments, de remèdes, etc. Hdt. 1, 207 ; Alex. (Com. fr. 3, 442); θηρία, Hdt. 1, 73, accommoder du gibier ; ἄλφιτα, Ar. Eq. 1104, apprêter de la farine ; θοίνην, Plat. Theæt. 178d, préparer un festin ; κρέα ὀπτά, DS. 2, 59, préparer des aliments cuits ; ἑλλέϐορον, Str. 418, préparer de l’ellébore ||
2 appareiller, équiper : τινά, Xén. An. 6, 1, 12, etc. habiller ou parer qqn ; τινὰ πανοπλίῃ, Hdt. 1, 60, revêtir qqn d’une armure complète ; τινὰ ὥσπερ γυναῖκα, Ar. Th. 591, habiller qqn en femme ; ὡς ὁπλίτας, App. Civ. 4, 46, équiper en hoplites ; ἐς στρατιώτας, App. Civ. 4, 46, équiper en soldats ; ou avec idée de moquerie : χοίρους τινάς, Ar. Ach. 739, déguiser des filles en petits cochons ; au pass. être accoutré, Thc. 4, 32 ; εὐνοῦχος ἐσκευασμένος, Ar. Ach. 121, habillé en eunuque ; rar. en parl. de choses, être orné, décoré de, dat. en parl. d’un édifice, Hdt. 2, 138 ||
II intr. remuer les meubles de-ci de-là : κατ’ οἶκον, Hh. Merc. 285, mettre tout sens dessus dessous, bouleverser tout dans une maison ||
Moy. σκευάζομαι (f. inus., ao. ἐσκευασάμην, pf. ἐσκεύασμαι)
I tr.
1 préparer pour soi : θοίνην, Eur. H.f. 956, préparer un festin ; ἄλφιτα, Plat. Rsp. 372b, apprêter de la farine (pour son usage); πόλεμον, Hdt. 5, 103, préparer une guerre ; προδοσίην, Hdt. 6, 100, se préparer à trahir, machiner une trahison ||
2 s’équiper, se vêtir, Plut. Sert. 3, Sol. 8 ||
II intr. faire ses paquets, déménager, Din. (Poll. 10, 16) ; Plut. Mar. 35 ||
E Pf. pass. 3 pl. ion. ἐσκευάδαται [δᾰ] Hdt. 7, 62 ; pl. q. pf. 3 pl. ion. ἐσκευάδατο, Hdt. 7, 62. Pf. pass. au sens moy. Eur. Suppl. 1057 ; Lys. fr. 54.
Étym. σκευή.