σπείρω
σπειρώδηςσπείρω (f.
σπερῶ, ao.
ἔσπειρα, pf.
ἔσπαρκα ; pass. ao.
2 ἐσπάρην [ᾰ] pf. ἔσπαρμαι)
I semer, Hés. O. 389, etc. ; κέγχρους, Hés. Sc. 399 ; στάχυν, Eur. Cycl. 121, etc. du millet, du blé, etc. ; σῖτον, καρπόν,
Hdt. 3, 100 ;
4, 17, du blé, des graines de fruit ;
fig. p. opp. à θερίζειν, Plat. Phædr. 260d ; Arstt. Rhet. 3, 3, 4 ;
NT. Gal.
6, 7 ; 1 Cor.
9, 11 ; σπ.
καινοτάταις διανοίαις, Ar.
Vesp. 1044,
semer des idées nouvelles, en parl. de nouvelles
créations poétiques ; σπ.
(τὸ σπέρμα) μέλανι διὰ
καλάμου, Plat. Phædr. 276c, répandre (des semences, c. à
d. des pensées) avec de l’encre par le moyen du roseau à
écrire ; σπ. εἰς ἀρετῆς ἔκφυσιν,
Plat. Leg.
777c,
répandre de la semence de vertu, litt.
pour faire lever la vertu ; p.
suite :
1 ensemencer :
ἄρουραν, Hés.
O. 461 ;
γῆν, Hdt.
4, 42, un champ, une terre ;
cf. Xén.
Ages. 1, 20 ;
Cyr. 8, 3,
38 ; σπ. πόντον, Thgn. 106, ensemencer la
mer, en parl. d’efforts infructueux ;
fig. en parl. de la
génération : σπ. ἄρουραν,
Eschl. Sept.
754 ; λέχη,
Eur. Ion
64 ; τέκνων
ἄλοκα, Eur. Ph. 18, ensemencer le
champ, la couche, le sillon, d’où naîtront les enfants ||
2 engendrer, produire,
Soph. Tr.
33 ; Plat.
Leg. 775d ; avec un acc. Soph.
Aj. 1293 ;
Eur. Hipp.
449, etc. ;
au pass. Soph.
O.R. 1498 ;
Plat. Leg.
839a,
etc. ||
II répandre comme de la
semence, d’où :
1 saupoudrer :
σπ. τινὰ ἅλας, Spt. Jud. 9, 45, répandre du sel sur qqn ||
2 disséminer,
éparpiller : χρυσόν, Hdt. 7, 107, de l’or ;
φλόγα, Poèt.
(Arstt. Poet.
21, 14) faire jaillir une flamme ;
δρόσον, Eur.
Andr. 167,
répandre de l’eau en aspergeant ; au
pass. être répandu, disséminé, en parl.
d’armes répandues sur le sol, Eur.
H.f. 1098 ;
en parl. de pers. être répandu :
κατὰ τὴν Ἑλλάδα, Thc. 2, 27, à travers la
Grèce ; εἰς ἁρπαγήν, Xén. Hell. 3, 4, 22, pour piller ; fig. répandre des paroles, Ar. Ran. 1206, etc. ||
E Impf. itér. σπείρεσκον,
Hdt. 4,
42.
Étym. R.
indo-europ. *sper-, répandre ; cf.
degré normal : σπέρμα ; degré
fléchi : σπόρος ;
degré zéro : ao.
2 pass. ἐσπάρην, pf. ἔσπαρκα, vb. σπαρτός.