σπένδεσκε

σπένδω

Σπένδων
σπένδω (f. σπείσω, ao. ἔσπεισα, pf. inus. ; pf. pass. ἔσπεισμαι)
1 verser en forme de libation, faire une libation, abs. Il. 9, 177 ; Od. 3, 45 ; Soph. Ph. 1033 ; Xén. Cyr. 7, 1, 1, etc. ; Plat. Leg. 799b, etc. ; τινί, Il. 6, 259 ; 16, 227 ; Od. 3, 334 ; 4, 591, etc. ; Ar. Eq. 221 ; Plut. M. 164d, en l’honneur d’un dieu ; (οἶνον, Il. 11, 775 ; Od. 18, 151 ; avec le dat. : ὕδατι, Od. 12, 363 ; postér. avec le gén. οἶνου, Hdn 5, 5, 12, offrir en libation du vin, de l’eau, etc. faire une libation de vin, d’eau, etc.) ; λοιϐάς, Soph. El. 270 ; σπονδάς, Eur. El. 512 ; χοάς, Eur. Or. 1322, faire des libations ; avec le dat. d’instrument : δέπαϊ, Il. 23, 196 ; Od. 7, 137, avec une coupe ||
2 verser comme pour une libation (des larmes, du sang, etc.) acc. Anth. 7, 555 ; 9, 184 ; fig. en parl. de pers. σπένδομαι, NT. Phil. 2, 17, je m’offre en sacrifice ||
3 particul. consacrer par une libation (un traité, une convention, etc.), d’où au pass. être conclu, en parl. d’une convention, Thc. 3, 111 ; 4, 46 ; Plut. Rom. 19 ||
Moy. (f. σπείσομαι, ao. ἐσπεισάμην, pf. ἔσπεισμαι) consacrer par une libation : εἰρήνην, Hdt. 7, 148 ; Thc. 3, 24, etc. un traité de paix ; d’où en gén. conclure un arrangement :
1 abs. Hdt. 3, 144 ; Thc. 4, 119 ; Xén. An. 7, 5, 23, etc. ; σπ. σπονδάς, Thc. 8, 57 ; Xén. An. 4, 1, 1 ; Luc. Tim. 43, conclure un traité, un arrangement ; τινί, Thc. 5, 5 ; Xén. An. 1, 9, 7, etc. ; Ar. Ach. 225, etc. ; πρός τινα, Thc. 5, 17, 30 ; Xén. An. 3, 5, 16 ; Plut. Thes. 19 ; μετά τινος, Thc. 3, 109, avec qqn ; ou avec le dat. de la pers. pour laquelle on conclut une convention, Xén. An. 2, 3, 7 ; de même σπ. τῇ πρεσϐείᾳ, Eschn. 62, 39, donner un sauf-conduit pour l’ambassade, accorder un sauf-conduit aux ambassadeurs ||
2 avec l’acc. de la chose, au sujet de laquelle on stipule : νεῖκος, Eur. Med. 1140, arranger une querelle ; πόλεμον, DH. 9, 36, terminer une guerre ; ἀναχώρησιν, Thc. 3, 109, stipuler le droit de se retirer ||
3 avec ἐπί et le dat. Eur. Ph. 1240 ; Xén. An. 4, 4, 6, conclure un arrangement à la condition de ou que, etc. ||
4 avec un inf. seul, Thc. 3, 109 ; 4, 114, etc. ; ou précédé soit de ἦ μήν, Thc. 4, 118 ; soit de ὥστε, Thc. 6, 7 ||
E Act. prés. sbj. 2 sg. σπένδῃσθα, Od. 4, 591. Impf. itér. σπένδεσκον, Il. 16, 227 ; Od. 7, 138. Impf. itér. 3 sg. σπείσασκε, Od. 8, 89. Ao. sbj. 1 pl. épq. σπείσομεν (p. -ωμεν) Od. 7, 165, 181.
Étym. R. indo-europ. *spend-, faire une libation ; cf. σπονδή, lat. spondeō.