σπέσσι

σπεύδω

Σπεύσιππος
σπεύδω (f. σπεύσω, ao. ἔσπευσα, pf. ἔσπευκα ; pf. pass. ἔσπευσμαι)
I tr. :
1 presser, hâter : τι, Il. 13, 236, qqe ch. ; γάμον, Od. 19, 137, un mariage ; παῦσαι σπεύδων τὰ σπεύδεις, Hdt. 7, 206, cesse la hâte que tu montres ; particul. apporter en hâte, procurer avec empressement, tenir prêt, acc. Sol. fr. 38 ; Eur. I.T. 1351 ||
2 abs. presser, exhorter, exciter, Hdt. 8, 46 ||
3 rechercher avec empressement, être ardent pour : μηδὲν ἄγαν σπ. Thgn. 335, 401, ne faire de zèle en rien, n’être ardent à l’excès pour rien ; σπ. βίον ἀθάνατον, Pd. P. 3, 110 ; ἀρετάν, Pd. I. 4, 22, viser avec ardeur à l’immortalité, à la vertu ; τὴν ἡγεμονίαν, Thc. 5, 16, poursuivre avec ardeur le commandement ; σεαυτῷ τἀναντία σπεύδεις, Plat. Prot. 361a, tu vises à la contradiction avec toi-même ; σπ. πόλεμόν τινι, Eur. H.f. 1133, livrer bataille à qqn ; avec une prop. inf. viser à ce que, etc. Hdt. 1, 74 ; Xén. Mem. 4, 3, 1 ; Plat. Crit. 45c ; Soph. Aj. 804, etc. ; avec une conj. σπ. τι αἰ, Il. 13, 236 ; ὅπως, Plat. Leg. 687c, etc. presser vivement qqe ch. pour voir si, etc. pour que, etc. ; au pass. être recherché ou obtenu avec effort, Hdt. 7, 53 ; Luc. Am. 33, etc. ||
II intr.
1 se hâter, se presser, Il. 8, 191 ; 23, 767 ; Hés. Sc. 228 ; Soph. El. 935, etc. ; Eur. Med. 183, etc. ; Ar. Pl. 255, etc. ; σπεύδειν ἀπὸ ῥυτῆρος, Soph. O.C. 900, se hâter à bride abattue c. à d. en toute hâte ; σπ. ταχέως, Ar. Eq. 495 ; θᾶσσον, Eur. Med. 100 ; ὅτι ou ὡς τάχιστα, Il. 23, 414 ; Ar. Lys. 266, se hâter vivement, plus vite, le plus vite possible ; σπεύδειν ἐς μάχην, Il. 4, 225, s’élancer au combat ; σπ. πρός τινα, Ar. Vesp. 1026, s’empresser vers qqn ; ἐπὶ βοήθειαν, Lycurg. 155, 10, courir au secours ; au part. au sens d’un adj. ou d’un adv. : pressé, en hâte, vite : ἤϊξε σπεύδουσα, Il. 11, 119, elle fuit en hâte ; cf. Il. 23, 506 ; σπεύδων ἐϐοήθει, Xén. Hell. 4, 3, 1, il accourait au secours ; avec l’inf. Hés. O. 671 ; Pd. N. 9, 50 ; avec un part. φέρων ἔσπευδον, Ar. Ach. 179, je me hâtais d’apporter, etc. ; cf. Soph. El. 935, etc. ; Eur. Med. 761 ; avec une conj. : σπ. ἵνα, Il. 15, 402 ; ὡς, Eur. Hel. 1438 ; ὅπως, Ar. Lys. 266, se hâter pour que, se hâter de, etc. ||
2 en gén. agir avec empressement, se donner de la peine, faire effort, s’efforcer, Il. 8, 293 ; 18, 373, 472 ; 24, 253 ; Od. 24, 324 ; Hés. O. 459, etc. ; Soph. Ph. 620, etc. ; en parl. de combat, Il. 4, 232 ; 5, 667, etc. ; de bêtes de trait, Il. 17, 745 ; d’abeilles, etc. Hés. Th. 597, etc. ; σπεύδειν τινί, Alex. (Com. fr. 3, 525) ; Charit. 6, 1, se donner de la peine pour qqn, être dévoué à qqn : σπ. εἴς τι, Hés. O. 24 ; Thgn. 402 ; Eschl. Pr. 192, etc. ; Thc. 5, 37, etc. se donner de la peine, faire effort pour qqe ch. ; σπεύδειν περὶ Πατρόκλοιο θανόντος, Il. 17, 421, faire effort pour Patrocle tombé, combattre pour son cadavre ; de même avec ὑπέρ et le gén. Pol. 4, 51, 2 ; au part. au sens d’un adv. : laborieusement, péniblement : σπεύδων ἕλκει ὁ πρέσϐυς κάμνοντι ἐοικώς, Thcr. Idyl. 7, 40, le vieillard traîne péniblement (un grand filet) semblable à un homme qui déploie toute sa force ; avec l’inf. se donner de la peine pour, faire effort pour, Hés. O. 22, 671 ; Soph. Aj. 812 ; Hdt. 8, 41 ; Xén. An. 1, 3, 14, etc. ; Plat. Rsp. 528d, etc. ; avec un part. σπεῦσε πονησάμενος τὰ ἃ ἔργα, Od. 9, 250, il avait accompli son travail rapidement ; cf. Xén. Hell. 3, 1, 17 ; avec une conj. σπ. αἴ κε, Il. 17, 121 ; ὡς, Eschl. Pr. 203 ; ὅπως, Ar. Eq. 934 ; ἵνα, Plat. Pol. 264b, etc., faire effort pour voir si.., pour que.., etc. ||
3 abs. se tourmenter, être agité, être inquiet, s’effrayer, Spt. Ex. 15, 15 ; 1 Reg. 28, 21, etc. ||
Moy. (f. σπεύσομαι) s’occuper avec empressement de, acc. Eschl. Ag. 147 ||
E Act. prés. ind. 3 pl. dor. σπεύδοντι, Thcr. Idyl. 16, 15 ; sbj. 1 pl. dor. σπεύδωμες, Thcr. Idyl. 15, 59 ; inf. épq. σπευδέμεν, Od. 24, 324. Ao. sbj. 1 pl. épq. σπεύσομεν (p. -ωμεν) Il. 17, 121. Pf. pass. ἔσπευσμαι, Gal. 13, 487 dout.
Étym. R. indo-europ. *speud-, hâter.