σπεύδω
Σπεύσιπποςσπεύδω (f.
σπεύσω, ao.
ἔσπευσα, pf.
ἔσπευκα ; pf.
pass. ἔσπευσμαι)
I tr. :
1 presser, hâter :
τι, Il.
13, 236, qqe ch. ; γάμον, Od. 19, 137, un mariage ; παῦσαι
σπεύδων τὰ σπεύδεις, Hdt.
7, 206, cesse la hâte que tu montres ;
particul. apporter en hâte, procurer avec
empressement, tenir prêt, acc.
Sol. fr. 38 ;
Eur. I.T.
1351 ||
2 abs. presser, exhorter, exciter, Hdt. 8, 46 ||
3 rechercher avec
empressement, être ardent pour : μηδὲν ἄγαν
σπ. Thgn. 335,
401, ne faire de zèle en rien, n’être ardent à l’excès pour
rien ; σπ. βίον ἀθάνατον, Pd. P. 3, 110 ; ἀρετάν,
Pd. I.
4, 22, viser avec ardeur à
l’immortalité, à la vertu ; τὴν
ἡγεμονίαν, Thc. 5, 16, poursuivre avec ardeur le commandement ;
σεαυτῷ τἀναντία σπεύδεις, Plat. Prot. 361a, tu vises à la
contradiction avec toi-même ; σπ. πόλεμόν
τινι, Eur. H.f. 1133, livrer bataille
à qqn ; avec une prop. inf. viser à ce
que, etc. Hdt.
1, 74 ; Xén.
Mem. 4, 3, 1 ;
Plat. Crit.
45c ;
Soph. Aj.
804, etc. ;
avec une conj. σπ. τι
αἰ, Il. 13,
236 ; ὅπως, Plat. Leg. 687c, etc. presser vivement qqe ch. pour voir si,
etc. pour que, etc. ; au pass. être
recherché ou obtenu avec effort,
Hdt. 7, 53 ;
Luc. Am.
33, etc.
||
II intr.
1 se hâter, se presser,
Il. 8, 191 ;
23, 767 ; Hés.
Sc. 228 ;
Soph. El.
935, etc. ;
Eur. Med.
183, etc. ;
Ar. Pl.
255, etc. ;
σπεύδειν ἀπὸ ῥυτῆρος, Soph. O.C. 900, se hâter à bride abattue c.
à d. en toute hâte ; σπ. ταχέως,
Ar. Eq.
495 ; θᾶσσον,
Eur. Med.
100 ; ὅτι
ou ὡς τάχιστα,
Il. 23, 414 ;
Ar. Lys.
266, se hâter vivement, plus vite, le
plus vite possible ; σπεύδειν ἐς μάχην,
Il. 4, 225,
s’élancer au combat ; σπ. πρός τινα,
Ar. Vesp.
1026, s’empresser vers qqn ;
ἐπὶ βοήθειαν, Lycurg. 155, 10, courir au
secours ; au part. au sens d’un adj. ou d’un
adv. : pressé, en hâte, vite : ἤϊξε σπεύδουσα, Il.
11, 119, elle fuit en hâte ;
cf. Il.
23, 506 ; σπεύδων
ἐϐοήθει, Xén. Hell. 4, 3, 1, il
accourait au secours ; avec l’inf.
Hés. O.
671 ; Pd.
N. 9, 50 ;
avec un part. φέρων
ἔσπευδον, Ar. Ach. 179, je me hâtais
d’apporter, etc. ; cf. Soph. El. 935, etc. ; Eur. Med. 761 ; avec une conj. : σπ.
ἵνα, Il. 15,
402 ; ὡς, Eur. Hel. 1438 ; ὅπως, Ar. Lys. 266, se hâter pour que, se hâter de, etc. ||
2 en
gén. agir avec empressement, se donner de la peine, faire
effort, s’efforcer, Il. 8, 293 ; 18, 373, 472 ;
24, 253 ; Od.
24, 324 ; Hés.
O. 459,
etc. ; Soph.
Ph. 620,
etc. ; en parl. de
combat, Il. 4,
232 ; 5, 667, etc. ; de bêtes de trait,
Il. 17, 745 ;
d’abeilles, etc. Hés. Th. 597, etc. ; σπεύδειν τινί, Alex.
(Com. fr. 3,
525) ; Charit. 6, 1, se donner de la peine pour qqn, être dévoué à
qqn : σπ. εἴς τι, Hés. O. 24 ; Thgn. 402 ; Eschl. Pr. 192, etc. ; Thc. 5, 37, etc. se donner de
la peine, faire effort pour qqe ch. ; σπεύδειν
περὶ Πατρόκλοιο θανόντος, Il.
17, 421, faire effort pour Patrocle
tombé, combattre pour son cadavre ; de même
avec ὑπέρ et le
gén. Pol. 4,
51, 2 ; au part. au sens d’un
adv. : laborieusement, péniblement : σπεύδων ἕλκει ὁ πρέσϐυς κάμνοντι ἐοικώς, Thcr. Idyl. 7, 40, le vieillard traîne péniblement (un grand
filet) semblable à un homme qui déploie toute sa force ;
avec l’inf. se donner de la peine pour,
faire effort pour, Hés. O. 22, 671 ; Soph. Aj. 812 ; Hdt. 8, 41 ; Xén. An. 1, 3, 14, etc. ; Plat. Rsp. 528d, etc. ; avec un part. σπεῦσε πονησάμενος
τὰ ἃ ἔργα, Od. 9, 250, il avait accompli son travail rapidement ;
cf. Xén.
Hell. 3, 1,
17 ; avec une conj. σπ. αἴ κε, Il. 17, 121 ; ὡς, Eschl. Pr. 203 ; ὅπως, Ar. Eq. 934 ; ἵνα, Plat. Pol. 264b, etc., faire effort pour voir si.., pour que..,
etc. ||
3 abs. se tourmenter, être agité, être inquiet,
s’effrayer, Spt. Ex. 15, 15 ; 1 Reg. 28, 21,
etc. ||
Moy. (f. σπεύσομαι) s’occuper
avec empressement de, acc. Eschl. Ag. 147 ||
E Act. prés. ind. 3 pl. dor.
σπεύδοντι, Thcr.
Idyl. 16, 15 ;
sbj. 1 pl. dor. σπεύδωμες, Thcr.
Idyl. 15, 59 ;
inf. épq. σπευδέμεν, Od. 24, 324. Ao. sbj.
1 pl. épq. σπεύσομεν (p. -ωμεν) Il. 17, 121. Pf. pass.
ἔσπευσμαι, Gal.
13, 487 dout.
Étym. R.
indo-europ. *speud-, hâter.