σπονδεῖος

σπονδή

σπονδηφορέω-ῶ
σπονδή, ῆς ()
1 libation, c. à d. offrande de vin pur ou d’autres liquides que l’on répandait à terre ou sur le foyer, ou sur l’autel, ou sur la victime, et que l’on consacrait aux dieux, Hés. O. 336 ; Pd. I. 6, 55 ; Hdt. 1, 132 ; Xén. Cyr. 6, 1, 5 ; τρίτας σπονδὰς ποιεῖσθαι, Xén. Cyr. 2, 3, 1, faire les trois libations (en l’honneur d’Hermès, des Grâces et de Zeus sauveur) ||
2 particul. libations qui accompagnaient la conclusion d’un traité, d’où (en ce sens touj. au pl.) traité, alliance, convention, Thc. 1, 31, 35, etc. ; Xén. Hell. 2, 4, 36, etc. ; σπονδαὶ ἄκρητοι, Il. 2, 341 ; 4, 159, armistice avec libations de vin pur ; σπονδὰς σπένδεσθαι, Xén. An. 4, 1, 1, etc. ; ποιεῖσθαι, Thc. 1, 115 ; rar. ποιεῖν, Thc. 5, 76 ; συγχέειν, Thc. 5, 39 ; ou τέμνειν, Eur. Hel. 1235, faire une convention ; σπονδὰς ὀμνύειν, Thc. 5, 23, jurer un traité ; φέρειν τινί, Eur. Ph. 97, etc. offrir une trêve ou un traité à qqn ; ou ποιεῖσθαι πρός τινα, Ar. Ach. 52, 131 ; ἄγειν πρός τινα, Thc. 6, 7, conclure un traité avec qqn ; ἐμμένειν ἐν σπονδαῖς, Thc. 5, 18, rester dans les termes d’un traité ; σπονδὰς παραϐαίνειν, Xén. An. 4, 1, 1 ; Dém. 401, 6, violer un traité ; λύειν, Thc. 1, 23, 35, 44, etc. rompre un traité ; σπονδαὶ γίγνονται, Hdt. 7, 149 ; Thc. 1, 23, etc. un traité survient, c. à d. est conclu ; σπονδαί εἰσιν, Hdt. 7, 149 ; Thc. 8, 37, un traité existe, subsiste ||
3 particul. trêve ou armistice pendant la célébration des jeux Olympiques, Thc. 5, 49, etc. ||
4 p. suite, document écrit qui contient les clauses d’un traité, instrument diplomatique, Thc. 1, 35 ; Xén. Hell. 2, 4, 36 ; 4, 1, 29 ||
E Dor. σπονδά, Pd. l. c.
Étym. σπένδω.