σπουδή
Σπουδήσπουδή, ῆς
(ἡ)
I hâte, empressement,
Eschl. Sept.
371, 374 ; Soph. Ph. 637, etc. ; Xén. Cyr. 2, 4, 6, etc. ;
σπ. ὁδοῦ, Thc.
7, 77, hâte de la marche ; σπουδῇ, en hâte, avec précipitation, vite,
promptement, prestement, Od. 13, 279 ; 15, 209 ;
Hdt. 9, 1,
etc. ; Xén.
An. 6, 5, 14,
etc. ; Plat.
Ep. 348,
etc. ; Eur.
Hipp. 903,
1152, etc. ; πάνυ σπουδῇ, en grande hâte, en toute hâte,
Thc. 8, 89 ;
Plat. Phæd.
98b ;
πολλῇ σπουδῇ, Xén. Cyr. 4, 5, 12, etc. ;
σὺν πολλῇ σπουδῇ, Xén. An. 1, 8, 4, m. sign. ;
διὰ σπουδῆς, Xén. Hell. 6, 2, 28, avec empressement ; κατὰ σπουδήν, Thc.
1, 93 ; 2,
90, etc. ; Xén. An. 7, 6, 28 ; μετὰ σπουδῆς,
Hdn 3, 4, 1,
etc. ; ὑπὸ
σπουδῆς, Thc. 5, 66 ; Plut. Rom. 8, etc. ; σπουδῆς ὕπο,
Eur. Hel.
1004, m.
sign. ; σπουδὴν ἔχειν, avoir hâte,
se dépêcher, Hdt. 9,
89, etc. ; πολλὴν σπουδὴν ἔχειν, avoir grande hâte, Hdt. 9, 8 ; avec l’inf. Hdt.
6, 120 ||
II p.
suite, effort, particul. :
1 effort pénible et
contraint : μᾶλλον σπουδὴν
ποιεῖσθαι, Thc. 4, 30, se hâter davantage ; ἄτερ
σπουδῆς, Od. 21, 409, sans peine ; adv.
σπουδῇ, avec peine, avec effort, à peine,
Il. 2, 99 ;
5, 893 ; 11,
562, etc. ; Od. 3, 297 ; 24, 119 ||
2 effort volontaire, zèle,
ardeur : σπουδῇ, avec zèle, avec
ardeur, Pd. O.
10 (11),
117 ; Eur.
Ph. 849,
etc. ; Thc.
3, 49 ; Plat.
Rsp. 388d, etc. ; μετὰ σπουδῆς,
Plat. Charm.
175e,
etc. ; σὺν
σπουδῇ, Plat. Leg. 818c, etc. m. sign. ; πολλῇ σπουδῇ,
Hdt. 1, 88 ;
Xén. Cyr.
4, 2, 38 ; πάσῃ
σπουδῇ, Plat. Leg. 952a ; ἐπὶ μεγάλης σπουδῆς,
Plat. Conv.
192c, avec
grande ardeur ; ἄξιος σπουδῆς, digne de
zèle, qui mérite d’être recherché, Soph.
O.R. 778 ;
Plat. Phædr.
277e,
etc. ; p.
suite, qui a de la valeur, précieux, Plut. Ant. 75 ; en parl. de pers.
digne d’estime, Xén. Conv. 1, 6 ; au plur. σπουδαὶ δεσποίνας,
Eur. Ion
1061, le zèle ou les efforts de la maîtresse ; ξυμπάντων ἐρώτων σπουδαί, Plat. Leg. 632a, l’effort de toutes
les inclinations ; σπουδαὶ λόγων,
Eur. Hec.
132, l’ardeur dans le discours ;
οὐδεμία πολλὴ σπουδὴ τῆς μελέτης,
Hpc. 759h, le traitement
n’exige pas une si grande peine ; σπουδῆς πολλῆς
τὰ πράγματα προσδεῖται, Dém.
123, 3, l’état présent des affaires
demande beaucoup d’efforts ; σπουδὴ γίγνεται
περί τι, Plat. Phædr. 276e ; σπουδή ἐστι περί
τινος, Dém. 90,
10, etc., on met son zèle, on
donne tout son soin à qqe ch. ; σπουδὴ
πολλή (ἐστι) avec l’inf. Hpc.
750d,
m. sign. ; σπουδὰν
θεῖναι ἅπασαν ἀμφί τινος, Pd.
P. 4, 492 ;
σπουδὴν θέσθαι χάριν τινός, Soph. Aj. 12 ; μεγάλην σπουδὴν εἰσφέρειν
εἴς τι, DS. 184 ; ἐν σπουδῇ θέσθαι τι,
Plut. Sol.
2, etc. mettre
tout son zèle, apporter toute sa bonne volonté, à qqe ch. ; se
donner de la peine pour qqe ch. ; σπουδὴν
ἔχειν, Eur. I.T. 1433, se donner de la
peine, faire effort ; avec le gén. de la chose
pour laquelle on se donne de la peine, Eur. Alc. 778 ; Plat. Euthyd. 306c ; σπουδὴν ἔχειν εἴς τι,
Eur. Med.
557 ; περί
τινος. Plat. Riv. 136c ; σπουδὴν ποιεῖσθαι περί
τινος, Plat. Euthyd. 304e, etc. ; περί τι, Isocr. 91b ; Pol. 1, 46, 2, etc. ; ἕνεκεν ou χάριν τινός,
Pol. 2, 37, 9,
etc. ; ἐπί
τινι, Luc. Salt. 1, se donner de la
peine, faire effort pour qqe ch. ; σπουδὴν
ἔχειν avec l’inf. Hdt. 9, 8 ; Eur. Ph. 901 ; σπουδὴν ποιεῖσθαι
avec l’inf. Hdt.
1, 4 ; 7,
205, etc. ; Lys. 102, 2, se donner de
la peine, faire effort pour ; σπουδὴν
ἔχειν avec une prop. inf.
Hdt. 7, 149,
faire effort pour que, etc. ;
σπουδὴν ἔχειν ὅπως, DH. 5, 149 Reiske ;
σπουδὴν ποιεῖσθαι ὅπως, Dém. 1454, 11, m. sign. ||
3 application
réfléchie : σπουδῇ, Plat. Charm. 155c, avec application,
avec intention, exprès ||
4 soin, attention
scrupuleuse : σπουδῇ, DH. 5, 54 Reiske (écrire)
avec soin ||
5 particul. zèle pour une personne, intérêt
ou bienveillance pour qqn., soins
affectueux, attachement, Plut.
Cic. 9 ;
Hdn 2, 10, 19,
etc. ; σπ. περί
τινα, Hdn 5, 4,
22, m. sign. ; διὰ τὴν ἐμὴν σπουδήν, Ant.
146, 13, par zèle pour moi ||
6 ardeur pour obtenir qqe
ch. ; poursuite d’une charge, brigue, Plut. Luc. 42 ; au plur. Plat. Theæt. 173d ; Plut. Crass. 7 ; κατὰ σπουδάς,
Ar. Eq.
1370, par des intrigues ||
7 exercice oratoire,
dissertation, exposition, Philstr.
V. Ap. 4, 27 ;
6, 14 ||
8 sérieux, gravité,
p. opp. à γέλως, Xén. Conv. 1, 13 ; à παιδιά, Arstt. Rhet. 3, 18, 3, etc. ;
au plur. p. opp.
à παιδιαί, Plat. Leg. 647d, etc. ; ἀπὸ σπουδῆς,
Il. 7, 359 ;
12, 233, sérieusement ; σπουδῇ, Thc. 3, 49 ; Xén. Cyr. 6, 1, 6, etc. ; Plat. Leg. 828d, m. sign. ; p. opp. à μετὰ γέλωτος,
Plut. Per.
8 ; σπουδῆς
χάριν, p. opp. à παιδιᾶς ἕνεκα, Plat.
Pol. 288c, m. sign. ; μετὰ σπουδῆς,
sérieusement, Xén. Conv. 1, 1 ; Plat. Leg. 656a, etc. ; p. opp. à
μετὰ παιδιᾶς, Plat. Leg. 880d, etc. ; σπουδὴν ποιεῖσθαι,
Ar. Ran.
522, considérer qqe ch. comme sérieux,
le prendre au sérieux ; σπουδῇ παίζειν,
Xén. Cyr.
6, 1, 6 ; χαριεντίζεσθαι, Plat.
Ap. 24c, plaisanter avec un
visage sérieux, plaisanter en gardant son sérieux, ||
E Dor. σπουδά [ᾱ] Pd. l. c. etc. ; lac. σποδά [ᾱ] Ar. Lys. 173 dout.
Étym.
σπεύδω.