σπουδαστός

σπουδή

Σπουδή
σπουδή, ῆς ()
I hâte, empressement, Eschl. Sept. 371, 374 ; Soph. Ph. 637, etc. ; Xén. Cyr. 2, 4, 6, etc. ; σπ. ὁδοῦ, Thc. 7, 77, hâte de la marche ; σπουδῇ, en hâte, avec précipitation, vite, promptement, prestement, Od. 13, 279 ; 15, 209 ; Hdt. 9, 1, etc. ; Xén. An. 6, 5, 14, etc. ; Plat. Ep. 348, etc. ; Eur. Hipp. 903, 1152, etc. ; πάνυ σπουδῇ, en grande hâte, en toute hâte, Thc. 8, 89 ; Plat. Phæd. 98b ; πολλῇ σπουδῇ, Xén. Cyr. 4, 5, 12, etc. ; σὺν πολλῇ σπουδῇ, Xén. An. 1, 8, 4, m. sign. ; διὰ σπουδῆς, Xén. Hell. 6, 2, 28, avec empressement ; κατὰ σπουδήν, Thc. 1, 93 ; 2, 90, etc. ; Xén. An. 7, 6, 28 ; μετὰ σπουδῆς, Hdn 3, 4, 1, etc. ; ὑπὸ σπουδῆς, Thc. 5, 66 ; Plut. Rom. 8, etc. ; σπουδῆς ὕπο, Eur. Hel. 1004, m. sign. ; σπουδὴν ἔχειν, avoir hâte, se dépêcher, Hdt. 9, 89, etc. ; πολλὴν σπουδὴν ἔχειν, avoir grande hâte, Hdt. 9, 8 ; avec l’inf. Hdt. 6, 120 ||
II p. suite, effort, particul. :
1 effort pénible et contraint : μᾶλλον σπουδὴν ποιεῖσθαι, Thc. 4, 30, se hâter davantage ; ἄτερ σπουδῆς, Od. 21, 409, sans peine ; adv. σπουδῇ, avec peine, avec effort, à peine, Il. 2, 99 ; 5, 893 ; 11, 562, etc. ; Od. 3, 297 ; 24, 119 ||
2 effort volontaire, zèle, ardeur : σπουδῇ, avec zèle, avec ardeur, Pd. O. 10 (11), 117 ; Eur. Ph. 849, etc. ; Thc. 3, 49 ; Plat. Rsp. 388d, etc. ; μετὰ σπουδῆς, Plat. Charm. 175e, etc. ; σὺν σπουδῇ, Plat. Leg. 818c, etc. m. sign. ; πολλῇ σπουδῇ, Hdt. 1, 88 ; Xén. Cyr. 4, 2, 38 ; πάσῃ σπουδῇ, Plat. Leg. 952a ; ἐπὶ μεγάλης σπουδῆς, Plat. Conv. 192c, avec grande ardeur ; ἄξιος σπουδῆς, digne de zèle, qui mérite d’être recherché, Soph. O.R. 778 ; Plat. Phædr. 277e, etc. ; p. suite, qui a de la valeur, précieux, Plut. Ant. 75 ; en parl. de pers. digne d’estime, Xén. Conv. 1, 6 ; au plur. σπουδαὶ δεσποίνας, Eur. Ion 1061, le zèle ou les efforts de la maîtresse ; ξυμπάντων ἐρώτων σπουδαί, Plat. Leg. 632a, l’effort de toutes les inclinations ; σπουδαὶ λόγων, Eur. Hec. 132, l’ardeur dans le discours ; οὐδεμία πολλὴ σπουδὴ τῆς μελέτης, Hpc. 759h, le traitement n’exige pas une si grande peine ; σπουδῆς πολλῆς τὰ πράγματα προσδεῖται, Dém. 123, 3, l’état présent des affaires demande beaucoup d’efforts ; σπουδὴ γίγνεται περί τι, Plat. Phædr. 276e ; σπουδή ἐστι περί τινος, Dém. 90, 10, etc., on met son zèle, on donne tout son soin à qqe ch. ; σπουδὴ πολλή (ἐστι) avec l’inf. Hpc. 750d, m. sign. ; σπουδὰν θεῖναι ἅπασαν ἀμφί τινος, Pd. P. 4, 492 ; σπουδὴν θέσθαι χάριν τινός, Soph. Aj. 12 ; μεγάλην σπουδὴν εἰσφέρειν εἴς τι, DS. 184 ; ἐν σπουδῇ θέσθαι τι, Plut. Sol. 2, etc. mettre tout son zèle, apporter toute sa bonne volonté, à qqe ch. ; se donner de la peine pour qqe ch. ; σπουδὴν ἔχειν, Eur. I.T. 1433, se donner de la peine, faire effort ; avec le gén. de la chose pour laquelle on se donne de la peine, Eur. Alc. 778 ; Plat. Euthyd. 306c ; σπουδὴν ἔχειν εἴς τι, Eur. Med. 557 ; περί τινος. Plat. Riv. 136c ; σπουδὴν ποιεῖσθαι περί τινος, Plat. Euthyd. 304e, etc. ; περί τι, Isocr. 91b ; Pol. 1, 46, 2, etc. ; ἕνεκεν ou χάριν τινός, Pol. 2, 37, 9, etc. ; ἐπί τινι, Luc. Salt. 1, se donner de la peine, faire effort pour qqe ch. ; σπουδὴν ἔχειν avec l’inf. Hdt. 9, 8 ; Eur. Ph. 901 ; σπουδὴν ποιεῖσθαι avec l’inf. Hdt. 1, 4 ; 7, 205, etc. ; Lys. 102, 2, se donner de la peine, faire effort pour ; σπουδὴν ἔχειν avec une prop. inf. Hdt. 7, 149, faire effort pour que, etc. ; σπουδὴν ἔχειν ὅπως, DH. 5, 149 Reiske ; σπουδὴν ποιεῖσθαι ὅπως, Dém. 1454, 11, m. sign. ||
3 application réfléchie : σπουδῇ, Plat. Charm. 155c, avec application, avec intention, exprès ||
4 soin, attention scrupuleuse : σπουδῇ, DH. 5, 54 Reiske (écrire) avec soin ||
5 particul. zèle pour une personne, intérêt ou bienveillance pour qqn., soins affectueux, attachement, Plut. Cic. 9 ; Hdn 2, 10, 19, etc. ; σπ. περί τινα, Hdn 5, 4, 22, m. sign. ; διὰ τὴν ἐμὴν σπουδήν, Ant. 146, 13, par zèle pour moi ||
6 ardeur pour obtenir qqe ch. ; poursuite d’une charge, brigue, Plut. Luc. 42 ; au plur. Plat. Theæt. 173d ; Plut. Crass. 7 ; κατὰ σπουδάς, Ar. Eq. 1370, par des intrigues ||
7 exercice oratoire, dissertation, exposition, Philstr. V. Ap. 4, 27 ; 6, 14 ||
8 sérieux, gravité, p. opp. à γέλως, Xén. Conv. 1, 13 ; à παιδιά, Arstt. Rhet. 3, 18, 3, etc. ; au plur. p. opp. à παιδιαί, Plat. Leg. 647d, etc. ; ἀπὸ σπουδῆς, Il. 7, 359 ; 12, 233, sérieusement ; σπουδῇ, Thc. 3, 49 ; Xén. Cyr. 6, 1, 6, etc. ; Plat. Leg. 828d, m. sign. ; p. opp. à μετὰ γέλωτος, Plut. Per. 8 ; σπουδῆς χάριν, p. opp. à παιδιᾶς ἕνεκα, Plat. Pol. 288c, m. sign. ; μετὰ σπουδῆς, sérieusement, Xén. Conv. 1, 1 ; Plat. Leg. 656a, etc. ; p. opp. à μετὰ παιδιᾶς, Plat. Leg. 880d, etc. ; σπουδὴν ποιεῖσθαι, Ar. Ran. 522, considérer qqe ch. comme sérieux, le prendre au sérieux ; σπουδῇ παίζειν, Xén. Cyr. 6, 1, 6 ; χαριεντίζεσθαι, Plat. Ap. 24c, plaisanter avec un visage sérieux, plaisanter en gardant son sérieux, ||
E Dor. σπουδά [] Pd. l. c. etc. ; lac. σποδά [] Ar. Lys. 173 dout.
Étym. σπεύδω.