συνοχέω-ῶ

συνοχή

συνοχηδόν
συνοχή, anc. att. ξυνοχή, ῆς ()
I intr. :
1 continuité, Arstt. Top. 4, 2, 13 ||
2 point de jonction : βλεφάρων, Col. 73, réunion ou clôture des paupières ; ξ. χιτῶνος, A. Rh. 1, 744, point d’attache de la tunique sur les épaules ||
3 cohésion, jonction, union, d’où contention d’esprit, attention, Chrysipp. (Plut. M. 1054f) ; Plut. M. 881b, 886e ||
4 resserrement : ἐν ξυνοχῇσιν ὁδοῦ, Il. 23, 330, à l’endroit où la route se resserre, carrefour ; σ. ἁλός, A. Rh. 2, 318, détroit ; πολέμοιο, A. Rh. 1, 160 ; ou ἀγῶνος, Q. Sm. 4, 342, mêlée (litt. endroit où les combattants se pressent le plus) ||
II tr.
1 action de tenir dans sa main, gén. Philstr. 168 ||
2 ce qui resserre, au pl. liens, entraves, Man. 1, 313, etc. ; fig. anxiété, inquiétude, NT. Luc. 21, 25 ; 2 Cor. 2, 4.
Étym. συνέχω.