σωληνόω-ῶ

σῶμα

σωμασκέω-ῶ
σῶμα, ατος (τὸ)
I corps, p. opp. à l’âme (ψυχή) Plat. Gorg. 493a, Phæd. 91c ; à l’esprit (εἴδωλον) Pd. fr. 96 ; αἱ τοῦ σώματος ἡδοναί, Xén. Mem. 1, 5, 6, les plaisirs du corps ; τὰ τοῦ σώματος ἔργα, Xén. Mem. 2, 8, 2, les travaux ou exercices corporels ; particul. corps d’un homme ou d’un animal, p. opp. aux plantes, Plat. Rsp. 564a ; particul. :
1 dans Hom. corps mort, cadavre (en parl. d’un corps vivant, δέμας) : en parl. de l’homme, Il. 7, 79 ; 22, 342 ; Od. 11, 53 ; 12, 67 ; 24, 187 ; Pd. N. 9, 55 ; en parl. d’un animal, cadavre, charogne, Il. 3, 23 ; 18, 161 ; 23, 169 ; Hés. Sc. 426 ; Pd. N. 3, 82, etc. ||
2 postér. corps vivant, en parl. de l’homme, Hés. O. 538 ; Thgn. 650 ; Pd. O. 6, 93 ; Sim. fr. 183 Bgk ; Soph. Ph. 51, etc. ; Xén. Hell. 6, 1, 6, etc. ; en parl. d’un animal, Batr. 61 ; τὸ σῶμα σῴζειν, Thc. 1, 136 ; διασῴζειν, Xén. An. 5, 5, 13, sauver sa vie ; περὶ τοῦ σώματος κινδυνεύειν, Isocr. 365c, exposer sa vie ; p. suite, être animé, homme ou animal ; τὸ σὸν σῶμα, Eur. Hec. 301, ta personne, c. à d. toi ; σῶμα ἀνικάτου θηρός, Soph. O.C. 1568, le corps du monstre invincible, pour le monstre invincible, c. à d. Cerbère ; τὰ πολλὰ σώματα, Soph. Ant. 676, c. οἱ πολλοί, la plupart ; δοῦλα καὶ ἐλεύθερα σώματα, Xén. Hell. 2, 1, 19, êtres esclaves et libres ; au sg. en parl. de plus. pers. νεκύων σῶμα, Eur. Suppl. 62, les morts ; particul. avec idée de dédain en parl. de prisonniers ou d’esclaves : σώματα αἰχμάλωτα, Dém. 480, 10, prisonniers ; σώματα οἰκετικά, Eschn. 3, 19, serviteurs ; abs. σῶμα, au sens de « esclave », Pol. 12, 16, 5, emploi blâmé par Poll. 3, 78 ||
3 p. suite, matière, objet tangible, p. opp. à ce qui est insaisissable (comme un souffle, une ombre, etc.) Plat. Pol. 288d ; Luc. V. auct. 25 ; Sext. M. 10, 215, etc. ; d’où le point capital, le fondement : τῆς πίστεως, Arstt. Rhet. 1, 1, le corps de la preuve ; cf. Luc. H. conscr. 23 ||
4 t. de math. corps solide, p. opp. à surface, Arstt. Cæl. 1, 1, 2, etc. ||
5 corps, ensemble, masse : τοῦ κόσμου, Plat. Tim. 31b ; τοῦ παντός, Plat. Tim. 32c, l’ensemble du monde, de l’univers ; en parl. d’un recueil d’écrits, Cic. Att. 2, 1, 4 ||
II partie du corps, organe, avec l’indication de l’organe dont on veut parler : τὸ σῶμα τῶν νεφρῶν, Arstt. H.A. 2, 17, les reins ; σ. παιδοποιόν, El. N.A. 17, 62, le membre génital ||
E Dat. pl. poét. σωμάτεσσι, Pd. P. 8, 118.
Étym. Étymol. inconnue.