τείνω
Τειρεσίαςτείνω (f.
τενῶ, ao.
ἔτεινα, pf.
τέτακα [ᾰ] ;
pass. f. ταθήσομαι, ao. ἐτάθην [ᾰ], pf. τέταμαι [ᾰ])
I tr. :
1 tendre :
ἀσπίδα, Anth.
7, 147 ; δόρυ,
Anth. 7, 720,
tendre un bouclier, une lance, τόξον,
Il. 4, 124 ; un
arc ; ἡνία, Il.
3, 261 ; 5, 262,
322, etc. tendre les rênes ;
τ. τόξον ἐπί τινι, Eschl. Ag. 364, tendre un arc contre qqn ; τὰ βέλη τ. ἐπὶ Τροίᾳ, Soph.
Ph. 198,
tendre ses traits contre Troie ; χεῖρα τ. ἐπί
τι, A. Rh. 4,
1049, tendre la main vers qqe ch. ; χεῖρα
τ. τινί, A. Rh. 4, 107, tendre la main à qqn ; τ.
τινὰ ἐπὶ σφαγάν, Eur. Or. 1494, tendre son arme
contre qqn pour le tuer ; φόνον εἴς τινα,
Eur. Hec.
263, diriger la mort contre qqn ;
au pass. ἱστία
τέτατο, Od. 11,
11, les voiles sont tendues ; τ. ἐνὶ
δεσμῷ, Od. 22,
200, être tendu, c. à d. tenu
immobile dans des liens ; fig.
τ. τὸν νοῦν ἐπί τινι, DH. appliquer son esprit à qqe ch. ; τετάσθαι τὴν διάνοιαν ἐπί τι, Epict. avoir l’esprit tendu ou dirigé vers qqe ch. ||
2 étendre, déployer :
δίκτυα, Xén.
Cyn. 2, 9 ;
6, 9, des filets ; λαίλαπα, Il. 15, 365, une nuée d’orage ; νὺξ
τέταται βροτοῖσι, Od. 11, 19, la nuit est étendue sur les mortels ;
τείνειν ἴσον πολέμου τέλος, Il. 20, 101, litt. étendre (aux deux combattants) un résultat égal
du combat, c. à d. laisser les deux
combattants égaux sans favoriser l’un ou l’autre, en parl. d’un dieu ||
3 étendre, allonger ;
au pass. être étendu : ἐπὶ γαίῃ, Il. 13, 655, être étendu à terre ; en
parl. de morts, Il. 4, 536, 544 ; etc. ;
avec idée de temps : βίον, Eschl. Pr. 539, etc., prolonger ou traîner
sa vie : τ. λόγον, d’où abs. τ. μακρόν (s. e.
λόγον) Eschl.
Ag. 1296 ;
Soph. Aj.
1040, prolonger son discours ||
4 tendre avec
effort : βιαίως, Ar. Ran. 1101, faire de violents efforts ; αὐδάν, Eschl. Pers. 574, forcer la
voix ; λόγον, Eschl. Ch. 510, faire résonner sa parole ; ἵπποισι τάθη δρόμος, Il.
23, 375, les chevaux redoublèrent de
vitesse ; τέτατο κρατερὴ ὑσμίνη,
Il. 17, 543, le
combat redoubla d’acharnement ; μάχη τέτατο
πτόλεμός τε, Il. 15, 413, le combat et la lutte se prolongeaient
||
II intr. :
1 tendre vers, se diriger
vers, en parl. de choses (pays, montagne, île, etc.) : παρά τι,
Hdt. 2, 6, le
long de qqe ch. ; avec πρός et l’acc. Hdt. 2, 8 ; avec ἐς et l’acc. Hdt. 7, 113 ; avec ἐπί et l’acc. Xén. Ages. 2, 17, etc. ; avec idée de temps : τείνων
χρόνος, Eschl. Pers. 64, durée
prolongée ; en parl. de pers. :
τ. ὥς τινα, Ar.
Th. 1205 ;
εἴς τινα, Plat.
Leg. 644a, etc. se diriger vivement vers qqn ; εἴς τι, Eur. Suppl. 720 ; πρός τι, Xén. An. 4, 3, 21 ;
Plat. Prot.
345c,
etc. ; ou
ἐπί τι, Plat.
Theæt. 186c, etc. tendre vers un but ||
2 p.
suite, fig. avoir du rapport avec,
concerner : ἔς τινα, Hdt. 6, 109 ; 7, 135 ; Eur. Ph. 435, etc. qqn ||
3 se rapprocher de :
πρός τινα ou
πρός τι, Plat.
Theæt. 169a, Crat. 402c, avoir de la ressemblance ou du rapport avec qqn ou
qqe ch. ; ἐγγύς τι τ. τινός, Plat. Phæd. 65a, etc. s’approcher assez près de qqe ch., ressembler à
qqe ch. ||
4 faire effort :
ἐναντία τινὶ τ. Plat. Rsp. 492d, s’opposer fortement
à qqn ou à qqe ch. ; τὸ μὴ τείνειν ἄγαν, Soph.
Ant. 711, ne
se pas tendre trop, c. à d. ne pas être
opiniâtre ||
Moy. (ao. ἐτεινάμην)
1 tendre qqe ch. à
soi : δειρήν, A.
Rh. 4, 127, tendre son cou ;
γυῖα, A. Rh.
1, 1009, étendre ses pieds, cf. Thcr. Idyl. 21, 48, etc. ||
2 étendre ou répandre pour soi, A. Rh.
4, 705, 1155 ||
3 tendre ou lancer qqe ch. à soi : τόξα, A. Rh. 2, 1043, tendre son arc ; βέλος, Orph. Arg. 587, lancer son trait
||
E Prés. opt. 3 pl. épq. τείνειεν, Il. 20, 101 ; ao. épq.
τεῖνα, Il.
3, 261 ; pass.
ao. ind. 3 sg. épq. τάθη, Il. 23, 375 ; pl. q. pf. 3 sg.
épq. τέτατο, Il. 3, 372 ; 12, 436 ; 17, 543,
etc. ; Od.
11, 11, etc. ;
3 pl. épq. τέταντο, Il. 4, 544 ; 3 duel épq.
τετάσθην, Il.
4, 536.
Étym. R.
indo-europ. *ten(h₂)-, tirer, tendre ; cf. τάνυμαι, τανύω, τάσις ;
lat. teneō,
tendō.