Θάρρηξ

θάρρος

θαρρούντως
θάρρος, ion. et anc. att. θάρσος, εος-ους (τὸ)
I pass. confiance, résolution, assurance, hardiesse ; différ. de ἀνδρεία, Plat. Prot. 351a ; p. opp. à φόϐος, Plat. Leg. 644c ; Arstt. Nic. 3, 6 :
1 en b. part, Hom. (v. ci-dessous) ; Att. (v. ci-dessous) ; au plur. Eur. I.T. 1282 ; Plat. Prot. 360b ; τινός, confiance en vue de qqe ch. Eschl. Ch. 91, etc. ou τινός, en face de qqn, contre qqn, Plat. Leg. 647b ; πρός τινα, Xén. Cyr. 4, 2, 15, en face de qqn ; θάρσος ἐμπνεῖν, Od. 9, 381, inspirer de la hardiesse ; ἐν κραδίῃ θάρσος βάλλειν, Il. 21, 547, jeter de la hardiesse dans le cœur ; ἐνὶ φρεσὶ θάρσος θῆκε, Od. 3, 76, ou ἐνὶ στήθεσσιν ἐνῆκεν, Il. 17, 570, il (ou elle) jeta dans son âme l’audace ; θάρρος ἐμποιεῖν, Xén. An. 6, 3, 17 ; ou παρασχεῖν τινι, Thc. 6, 68, donner bon courage à qqn, inspirer de la confiance à qqn ; θάρσος λαμϐάνει τινά, Thc. 2, 92 ; ἐγγίγνεται, Xén. Cyr. 4, 2, 15 ; ἐμφύεταί τινι, Xén. Cyr. 5, 2, 32 ; ou ἐμπίπτει τινί, Xén. Hell. 7, 1, 21, la confiance s’empare de qqn ||
2 rar. en mauv. part, hardiesse, audace (en ce sens d’ord. θράσος) Il. 17, 570 ; 21, 395 ; joint à ὀργή, Arstt. Rhet. 2, 10 ||
II act. ce qui donne confiance ou bon courage, Eschl. Sept. 270 ; au plur. Eur. I.T. 1283 ; Plat. Prot. 360b ||
E θάρσος et ses dérivés sont plutôt ion. et dor. ; usités chez les Trag. et dans Thucydide ; θάρρος et ses dérivés sont propres au dialecte attique.
Étym. indo-europ. *dhers-, audacieux ; cf. sscr. dhr̥ṣṇú-.