θυμός
Θυμόςθυμός, οῦ
(ὁ) [ῡ]
litt. souffle, d’où :
I âme, principe de vie,
en gén. souffle, vie : ὀλίγος δ’ ἔτι θυμὸς ἐνῆν, Il. 1, 593, je n’avais plus
qu’un reste de vie ; en parl. des
animaux, Il. 3,
294 ; 12, 150, etc. ||
II âme (principe de la
volonté, de l’intelligence, des sentiments et des passions)
d’où :
1 volonté, désir :
θυμὸς ὀτρύνει, Pd. O. 3, 26 ; ἀνώγει,
Il. 8, 322 ;
κελεύει, Il.
7, 68, etc.
avec l’inf. (mon) cœur (me) pousse à,
etc. ; θυμός ἐστί
μοι, ou γίγνεταί μοι, avec l’inf.
Hdt. 1, 7 ;
8, 116, j’ai le désir de, le désir naît
dans mon cœur de, etc. ; ἤθελε θυμῷ, Il. 16, 255, etc. il désirait
dans son cœur ; οἱ θυμὸς ἐϐούλετο,
Il. 15, 596,
son cœur voulait ; θυμὸς ἐφορμᾶται
πολεμίζειν, Il. 13, 73, mon cœur est impatient de combattre ;
cf. Il.
2, 589 ; 8,
301, etc. ; ὥς
σοι θυμός, Soph. El. 1319, comme il te
plaira ; Μακεδόσι πρὸς θυμοῦ εἰπεῖν,
Arr. An.
4, 12, 1, parler aux Macédoniens dans le
sens de leur désir ; particul. désir de
boire et de manger, Il. 4, 263, etc. ;
πλησάμενος θυμὸν ἐδητύος ἠδὲ ποτῆτος,
Od. 17, 603,
s’étant rassasié, selon son appétit, de nourriture et de boisson
||
2 le cœur (considéré comme le siège de l’intelligence) :
ᾔδεε γὰρ κατὰ θυμόν, Il. 2, 409, il savait dans
son cœur ; λόγους θυμῷ βαλεῖν,
Eschl. Pr.
706, déposer des paroles dans son cœur
||
3 le cœur (considéré comme le siège des sentiments et des
passions) Il. 8, 39, etc. ; Od. 23, 97, etc. ; Eschl. Sept. 52 ; Eur. I.A. 919, etc. ; ἕνα θυμὸν ἔχειν, Il.
15, 710, être animé du même sentiment ;
θυμὸν ὀρίνειν, Il. 4, 208, exciter l’âme,
c. à d. provoquer la pitié, la crainte,
etc. ; νεμεσίζεσθαι
ἐνὶ θυμῷ, Il. 17, 254, s’irriter dans son cœur ; particul. en parl. de la joie : χαίρειν θυμῷ, Il.
14, 156, ou
ἐν θυμῷ, Od.
22, 411, se réjouir dans son cœur ;
de la douleur : ἄχνυτο θυμός, Il.
14, 39, leur cœur s’affligeait ;
ἄλγος ou
ἄχος ἱκάνει θυμόν, Il. 3, 97 ; 2, 171, la douleur s’empare de mon cœur ;
de l’amitié : ἐκ
θυμοῦ ou θυμῷ
φιλέειν, Il. 9,
486, etc. aimer de cœur, de tout
son cœur ; de la crainte :
δέος ἔμπεσε θυμῷ, Il. 17, 625, la crainte
envahit son cœur ; du courage, de la
confiance, Xén. Cyr. 4, 2, 21,
etc. ; (au sujet
d’animaux : cheval, Soph.
El. 26 ;
chien, Plut.
Qu. conv. 5, 7,
5) ; θυμὸν λαμϐάνειν, Od. 10, 461, prendre
courage ; θυμὸν ἔχειν ἀγαθόν,
Hdt. 1, 120,
avoir bon courage (lat. bono animo
esse) ; de la colère, Il. 1, 429, etc. ; Soph. O.C. 1193 ; θ. μέγας, Il. 2, 196, grande colère ; θ.
ὀξύς, Soph. O.C. 1193, colère violente
(litt. aiguë) ; joint
à ὀργή, Isocr. 249c ; ἐπανάγειν τὸν θυμόν,
Hdt. 2, 160,
exciter la colère ; θυμὸν καταθέσθαι,
Ar. Vesp.
567, déposer sa colère ; θυμὸν ἐκχεῖν, Luc.
Cal. 23,
épancher sa colère ||
E Éol. dat. θύμῳ,
Thcr. Idyl.
29, 36 ; acc.
θῦμον, Thcr.
Idyl. 30,
12.
Étym.
indo-europ. *dhuH-mo-, fumée ;
cf. θυμιάω,
sscr. dhūmá-,
lat. fūmus.