θύψαι

θύω

θυώδης
θύω (f. θύσω, ao. ἔθυσα [], pf. τέθυκα [] ; pass. ao. ἐτύθην [], pf. τέθυμαι [])
I [ au prés. et à l’impf., mais v. ci-dessous]
1 offrir un sacrifice aux dieux (dans Hom. touj. en parl. de farine de fruits, d’offrandes brûlées sur l’autel, etc., non de victimes égorgées) Il. 9, 219, etc. ; Od. 9, 231 ; 14, 446, etc. ; de même κριθάς, πυρούς, Ar. Av. 565, etc. offrir de l’orge, du froment ; rar. gén. λιϐανωτοῦ τινι, DC. 56, 31, offrir de l’encens à qqn ; ou avec le dat. θ. τούτῳ ὅ τι ἔχοι ἕκαστος, Hdt. 1, 50, offrir un sacrifice avec ce que chacun pouvait avoir ||
2 offrir une victime en sacrifice : τῷ ἡλίῳ ἵππους, Hdt. 1, 216, sacrifier des chevaux au soleil ; τινὶ ταῦρον, Pd. O. 13, 96 ; παῖδα, Eschl. Ag. 1417, sacrifier à qqn un taureau, un enfant ; abs. égorger une victime pour un sacrifice, Hdt. 1, 126 ; Ar. Lys. 1061 ; au pass. τὰ θυόμενα, Xén. Lac. 15, 3 ; τὰ τεθυμένα, Xén. Hell. 4, 3, 14, les parties de la victime offertes en sacrifice (mais τὰ τεθυμένα ἱερά, Xén. Hell. 3, 5, 5, le sacrifice offert) ||
3 célébrer par un sacrifice : γενέθλια, Plat. 1 Alc. 121c ; Λυκαῖα, Xén. An. 1, 2, 10 ; Ἡράκλεια, Dém. 368, 11 ; γάμους, Plut. Pomp. 55, célébrer par un sacrifice un anniversaire, les fêtes d’Apollon, d’Hèraklès, un mariage, etc. ; avec un double acc. : εὐαγγέλια θύειν ἑκατὸν βοῦς τῇ θεῷ, Ar. Eq. 656, célébrer une bonne nouvelle par un sacrifice de cent bœufs à la déesse ||
4 consulter les dieux en leur offrant un sacrifice : πότερα ἄμεινον εἴη, Xén. An. 7, 6, 44, pour savoir lequel serait préférable (cf. ci-dessous le Moy. 2) ||
II Moy. (θύομαι, pf. τέθυμαι)
1 offrir un sacrifice pour soi, sacrifier pour soi, Plat. Conv. 201d, Rsp. 378a ||
2 consulter les dieux en leur offrant un sacrifice, Hdt. 7, 167 ; 9, 62 ; ἐπί τινι, Xén. An. 6, 2, 9 ; ὑπέρ τινος, Xén. An. 5, 6, 27, au sujet de qqe ch. ; ἐπὶ Πέρσῃ, Hdt. 9, 10 ; ἐπὶ Κρότωνα, Hdt. 5, 44, pour l’expédition contre le Perse, contre Crotone ; avec εἰ et l’opt. : εἰ βέλτιον ἦν, Xén. An. 5, 9, 31 (cf. ci-dessus 4) pour savoir s’il était préférable ||
3 p. ext. déchirer, mettre en pièces, en parl. de bêtes sauvages, Eschl. Ag. 137 ||
E Prés. sbj. 3 pl. dor. θύωντι, Thcr. Idyl. 4, 21 ; part. fém. dor. θύοισα, Pd. P. 3, 33. Impf. ἔθυον [] Pd. O. 10, 57, mais [] Od. 15, 222 ; Eschl. Eum. 692. Impf. itér. 3 sg. θύεσκε, Hippon. fr. 37. Fut. dor. θυσῶ, Thcr. Idyl. 2, 33. Ao. épq. θῦσα, Od. 14, 446. Fut. moy. au sens moy. Eur. Her. 340 ; au sens pass. θύσομαι, Hdt. 7, 197.
Étym. Étymol. incert. ; p.-ê. R. indo-europ. *dhuh₂-, fumer ; cf. τύφω, lat. fūmus, suf-fiō.
θύω (seul. prés., impf. ἔθυον, ao. ἔθυσα) [] s’élancer impétueusement, bondir, se précipiter avec fureur, en parl. d’un vent de tempête, Od. 12, 400, 408 ; d’un fleuve grossi, Il. 21, 234, etc. ; Hés. Th. 109, 131 ; des flots de la mer, Od. 13, 85 ; en parl. de pers. Il. 1, 342 ; ἔγχεϊ, Il. 11, 180, s’élancer avec une javeline ; d’où avec un inf. désirer avec ardeur, A. Rh. 3, 685 ; en parl. d’animaux (cheval, Call. fr. 82 ; serpent, Nic. Th. 129) ||
Moy. (part. ao. 2 sync. θύμενος) [] m. sign. Pratin. (Ath. 617d ; σύμενος Mein.) ||
E Ao. ἔθυσα, Call. fr. 82.
Étym. Étymol. incert. ; cf. θύνω.