τίνυμι

τίνω

τιό, τιό
τίνω (f. τίσω, att. τείσω, v. ci-dessous ; ao. ἔτισα, att. ἔτεισα ; pf. τέτικα, att. τέτεικα ; pass. ao. ἐτίσθην, att. ἐτείσθην ; pf. τέτισμαι, att. τέτεισμαι) [au prés. épq., att. ; aux autres temps ]
I payer, acquitter :
1 avec l’acc. de la chose donnée en paiement : ζωάγριά τινι, Il. 18, 407, s’acquitter envers qqn en lui témoignant sa reconnaissance pour vous avoir sauvé la vie ; τ. χάριν τινί, Eschl. Pr. 985, s’acquitter d’une dette de reconnaissance envers qqn (qqf. accorder une faveur à qqn, Anth. 7, 657); τίνειν τοῖς ἰατροῖς μισθόν, Xén. Mem. 1, 2, 54, payer les honoraires aux médecins ; ἅ σε δεῖ τῖσαι παισί, Eur. Her. 215, ce que tu es tenu de rendre aux enfants en échange de ce qu’ils ont fait ; abs. rendre après avoir reçu, c. à d. remercier, marquer sa reconnaissance, Soph. O.C. 1203 ||
2 avec l’acc. de la chose pour laquelle on est redevable : τ. εὐαγγέλιον, Od. 14, 166, payer pour une bonne nouvelle ; τροφάς τινι, Eur. Or. 109, témoigner sa reconnaissance pour avoir été nourri par qqn ||
II en mauv. part :
1 obliger à rendre en échange de, d’où faire payer, punir, venger ; μύσος, Eschl. Ch. 650, un crime ; cf. Soph. O.C. 229 ; expier, avec l’acc. de la peine : τ. θωήν, Od. 2, 193, payer une indemnité ; τ. τιμήν τινι, Il. 3, 289, payer une amende à qqn ; τίνειν ποινήν τινος, Eschl. Pr. 112 ; Xén. Cyr. 6, 1, 11, subir la peine de qqe ch. ; τ. ποινήν τινί τινος, Hdt. 7, 134, donner à qqn une indemnité, une compensation pour qqe ch. ; τίνειν δίκην, Soph. Aj. 113, etc. subir un châtiment ; τ. δίκην τινί, Soph. fr. 94, payer une indemnité à qqn ; τ. δίκην τινός, Eur. I.T. 339 ; Plat. Phæd. 81d, subir une peine pour qqe ch. ; τι τινί τινος, Plut. Arat. 54, payer une indemnité à qqn pour qqe ch. ; τίνειν μείζονα ἔκτισίν τινι, Plat. Leg. 933e, payer à qqn une amende plus forte ; τὴν προσήκουσαν τιμωρίαν, Plat. Leg. 905a, subir le châtiment qui convient ; διπλῆν τίνειν, Plat. Leg. 946e, payer double amende, expier doublement ; ἴσην τίνειν, Soph. O.R. 810, subir un châtiment égal ; abs. expier, Sol. fr. 12 (4), 29 Bgk ; σῷ κράατι τίσεις, Od. 22, 218, tu l’expieras, tu le paieras de ta tête ; avec l’acc. du délit : ὕϐριν, Od. 24, 352, expier son insolence ; φόνον τινός, Il. 11, 142, expier le meurtre de qqn ; βλάϐην, Plat. Leg. 843e, expier le tort que l’on a fait à qqn ; τίσειαν ἐμὰ δάκρυα σοῖσι βέλεσσιν, Il. 1, 42, qu’ils expient par tes flèches les larmes que j’ai versées ; cf. Il. 21, 134 ; Eur. El. 1187, etc. ||
2 avec l’acc. de la pers. pour le meurtre de laquelle on expie : τίσεις γνωτόν, τὸν ἔπεφνες, Il. 17, 34, tu dois une expiation pour le frère que tu m’as tué ||
Moy. τίομαι (f. τίσομαι, ao. ἐτισάμην)
1 payer une dette, d’où : rémunérer, récompenser, témoigner sa reconnaissance : τινά τινι, Pd. P. 2, 44, à qqn au moyen de qqe ch. ||
2 se faire rembourser : abs. ἡμεῖς δ’ αὖτε ἀγειρόμενοι κατὰ δῆμον τισόμεθα, Od. 13, 15, nous nous ferons restituer en prélevant sur le peuple, nous nous ferons indemniser (des présents que nous allons faire à Ulysse); avec l’acc. de la récompense ou de l’indemnité : τίσει τῶνδε πολυπλάσια, Anth. 6, 152, tu recevras beaucoup plus en échange ; avec l’acc. de la pers. par qui l’on se fait payer, d’où : punir, châtier, se venger de : τινα, Od. 12, 378, etc. ; Hdt. 1, 10, 123, 190, etc. ; Xén. Cyr. 1, 6, 11, punir qqn ; τ. τινα φυγῇ, Eschl. Sept. 638, punir qqn du bannissement ; τ. τινα ὑπέρ τινος, Hdt. 1, 27, etc. punir qqn dans l’intérêt de qqn, se venger de qqn à cause de qqn ; τ. Ἀλέξανδρον κακότητος, Il. 3, 366, faire expier à Pâris son crime ; cf. Od. 3, 206 ; Hdt. 3, 47 ; Soph. Tr. 809, etc. ; abs. Od. 3, 203 ; 15, 177 ; avec l’acc. de la chose pour laquelle on se venge ou l’on se fait payer une indemnité ; p. suite, punir qqe ch., châtier qqe ch., se venger de qqe ch. : φόνον τινός, Il. 15, 116 ; Od. 24, 470, venger le meurtre de qqn ; cf. Il. 2, 356 ; 19, 208 ; Od. 20, 169 ; 23, 31 ; Eschl. Ch. 18, etc. ; Soph. El. 115 ; avec double acc. : ἔργον Νηλῆα, Od. 15, 236, faire expier à Nèlée son crime ; cf. Eur. Med. 1316 ||
E Act. impf. itér. τίνεσκον, A. Rh. 4, 1327 ; 3 sg. τίνεσκεν, A. Rh. 2, 475. Dans les inscr. att. fut. τείσω dans les composés ; ao. ἔτεισα ; pf. τέτεικα ; ao. pass. ἐτείσθην dans les composés ; pf. τέτεισμαι, supposé par anal. avec l’att. ἀπότεισμα pour ἀπότισμα ; v. Meisterh. p. 144, 6 ; 147, § 67, 1 ; 149, 6 ; moy. ao. opt. 3 pl. ion. τισαίατο, Hdt. 3, 75.
Étym. p. *τινϝω, de la R. indo-europ. *kwei-, punir, venger ; cf. τίω, τίνυμι, ποινή.