τύχη
Τύχητύχη, ης
(ἡ) [ῠ] ce que
l’homme atteint par la décision des dieux, d’où :
I en
gén. fortune, sort, événement heureux ou malheureux, d’où bonheur
ou malheur, Sim.
Epigr. 97
Bgk ; Archil. 4 ; Pd. I. 4 (3), 52 ;
Att. etc. ;
τὸ τῆς τύχης, Eur. Alc. 785 ; τὰ τῆς τύχης,
Soph. O.R.
977 ; Dém.
43, 16, etc. ;
plur. τύχαι,
Att. destins, destinées, événements ;
particul. vicissitudes du sort,
Pd. N.
1, 94, etc. ;
Hdt. 6, 16 ;
Att. etc. ;
τύχῃ, par hasard, par accident,
accidentelement, sans réflexion, sans motif, Soph. Ph. 546 ; Thc. 1, 144, etc. ;
ἀπὸ τύχης, Lys.
162, 22 ; Arstt. Rhet. 1, 10, Poet. 9, 12, etc., m. sign. ; de même :
ἐκ ποίας τύχης; Soph. Ph. 220, 1326 ; El.
48 ; O.R.
1036, par suite de quelle aventure ? par
quel hasard ? ἐκ τύχης, Plat. Phædr. 265c, Pol. 300a, etc. par hasard ;
ἔκ τινος τύχης, Plat. Tim. 25e ; διὰ τύχην, Isocr.
67e,
etc. ; Arstt.
Rhet. 1, 9,
etc. ; κατὰ
τύχην, Thc. 3,
49 ; Xén. Ath. 2, 2, etc. ; κατὰ τύχην τινά,
Xén. Hell.
3, 4, 13 ; Plat. Phædr. 262c, etc. ; κατὰ τύχας,
Plat. Leg.
732c ;
ἡ παροῦσα τύχη, Eschl. Pr. 375 ; Thc. 4, 14, le sort présent, la situation actuelle ;
αἱ παροῦσαι τύχαι, Xén. Cyr. 8, 5, 24, etc.
m. sign. ; ἐπὶ τῇσι
παρεούσῃσι τύχῃσι, Hdt.
7, 236, dans l’état actuel des choses,
dans les circonstances présentes ; ἡ ἀν.
τύχη, mort violente, Soph.
El. 48 ;
d’ord. Plat.
Leg. 806a, etc. la nécessité ; ἀναγκαῖαι
τύχαι, Eur. I.A. 511, m. sign. ; τύχη πρευμενής,
Eschl. Ag.
1647, destin favorable ; τὸ τῆς τύχης εὐμενές, Dém.
53, 6, la bienveillance de la fortune ;
ἐπὶ τύχῃσι χρηστῇσι, Hdt. 1, 119, dans
l’heureuse tournure que prennent les choses ; μετὰ τύχης εὐμενοῦς, Plat.
Leg. 813a, avec bonheur ;
particul. ἀγαθὴ
τύχη, Eschl. Ag. 755 ; Dém. 1487, 4, etc. bonheur, heureux sort, bonne fortune ;
μετ’ ἀγαθῆς τύχης, Plat. Leg. 732d, avec une bonne
fortune ; τύχῃ ἀμείνονι, Plat. Leg. 856e, ἐπ’ ἀμείνοσι τύχαις, Plat.
Leg. 878a, avec plus de
bonheur ; particul. ἀγαθῇ τύχῃ, bonne chance, bonheur, formule par laquelle on avait coutume de commencer les actes
publics, documents, contrats, etc.
(cf. lat. quod
felix faustumque sit ; franç.
Dieu vous garde !) Sol. fr. 29 (23) Bgk ; Xén. Cyr. 4, 5, 51 ; Plat.
Leg. 625e, etc. ; de même :
τύχῃ ἀγαθῇ, Xén.
Hell. 4, 1,
14 ; Plat. Phil. 57e, etc., m. sign. ; avec crase
τυχἀγαθῇ, Ar.
Av. 436, 670,
etc. ; de
même : τύχῃ τῇ ἀγαθῇ,
Luc. Alex.
14, etc. ;
ἐπ’ ἀγαθῇ τύχῃ, Ar. Vesp. 869, etc. ; p. opp.τύχη κακή,
Att. malheur, adversité ; τ. βαρεῖα, Soph.
Aj. 980 ;
τ. δυστυχής, Eur. Tr. 471, m. sign. ;
avec le gén. de la chose d’où provient le
sort : τύχη δαίμονος,
Eur. Rhes.
728 ; ἡ τύχη ἡ τῶν
θεῶν, Eur. I.A. 353 ; ou avec un adj.
θεία τύχη, Soph.
Ph. 1326, un
coup de la Providence ; cf. Soph. O.C. 1506, 1585, etc. ;
Plat. Rsp.
592a,
etc. ; avec le gén. de
la chose que le sort atteint : ἡ τῆς
πόλεως τ. Dém. 24, 16, etc. le sort de
l’État ; avec le gén. de la chose dans laquelle
le hasard intervient : τύχη τοῦ
πολέμου, Hdn 3,
7, 4, etc. le hasard de la
guerre ; τύχῃ χρῶμαι, Xén. Cyn. 5, 29, je réussis par hasard ; τῆς τύχης εὖ μετεστεώσης, Hdt. 1, 118, comme le sort
a pris une bonne tournure ; τῇ τύχῃ ἑαυτὸν
παραδοῦναι, Thc. 6, 23, se confier au hasard, à la fortune ;
ὁ πόλεμος φιλεῖ ἐς τύχας περιΐστασθαι,
Thc. 1, 78, la
guerre a coutume de tourner selon les vicissitudes de la fortune ;
οὐκ ἂν ἐν τύχῃ γίγνεσθαι σφίσι,
Thc. 4, 73, il
n’y aurait pas eu de doute pour eux ||
II particul. :
1 heureuse fortune,
succès, bonheur, joint à εὐδαιμονίη, Hh. 10, 5 ; cf. Thgn. 130 ; Pd. O. 13, 165 ; εἰ μή οἱ τύχη
ἐπίσποιτο, Hdt. 1, 32, etc. si la fortune
ne lui reste pas fidèle ; τύχῃ,
dor. τύχᾳ,
Pd. N.
10, 47 ; avec bonheur, avec succès,
heureusement ; σὺν τύχῃ, Soph. Ph. 775 ; σὺν τύχᾳ,
Pd. I.
8 (7),
149, m.
sign. ; σὺν τύχῃ τινί,
Eschl. Ch.
138, avec quelque bonheur ; τύχᾳ δαίμονος, Pd.
O. 8, 88 ;
τύχᾳ θεῶν, Pd.
P. 8, 75, avec
l’assistance divine, avec la faveur divine ; σὺν
θεοῦ τύχᾳ, Pd. N. 6, 41, m. sign. ||
2 malheur, adversité ;
abs. τῆς τύχης,
Xén. Cyr.
2, 2, 3, quelle adversité ! malédiction
! ||
E Dor. τύχα [ᾱ] Pd. ll. cc.
Étym.
τυγχάνω.